Feu! Chatterton - La mer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Feu! Chatterton - La mer




La mer
The Sea
Elle a mis ses bras autour de son cou, la mer
She put her arms around my neck, the sea
Il l'a embrassée, elle avait un goût de sel
I kissed her, she tasted of salt
Elle a mis ses bras, il a ployé sous son aile
She put her arms, I bent beneath her wing
Elle a dit je crois "je sais du décor l'envers"
She said I think "I know the other side of the scenery"
Elle a dit "suis-moi, suis-moi"
She said "follow me, follow me"
Fût-elle promise, la terre attendra demain ou après-demain
Even if promised, the land will wait tomorrow or the day after
Elle a dit "suis-moi"
She said "follow me"
Elle a mis ses bas, lui ses paumes sur ses hanches
She put on her stockings, I put my palms on her hips
Il ne savait pas comment bien tenter sa chance
I didn't know how to take my chance
Des filets ses bas, dеs filets appât peau d'azur et blanchе
Netted stockings, netted bait, azure and white skin
Sur la rive flotte, le grand drapeau de l'Europe
On the shore floats, the great flag of Europe
Étoiles sourdes comme les heures
Deaf stars like the hours
Vous aussi êtes 12 sœurs
You too are 12 sisters
Étoiles sourdes comme les heures
Deaf stars like the hours
Vous aussi êtes 12 sœurs
You too are 12 sisters
Qui passez votre tour
Who are waiting your turn
Tendez-lui vos branches
Reach out your branches to her
Tendez-lui vos branches
Reach out your branches to her
Jette une prière à la mer
Throw a prayer to the sea
À la mer
To the sea
Lance une dernière alarme
Sound a last alarm
Jette une prière à la mer
Throw a prayer to the sea
À la mer
To the sea
Lance une dernière alarme
Sound a last alarm
Toi Dieu qui le voit et ne parle pas
You God who sees it and does not speak
Est-il normal d'aller au ciel par le bas?
Is it normal to go to heaven from below?
Est-ce vouloir mal qu'essayer de vivre?
Is it wanting ill to try to live?
Envoie les anges du Livre mais jurons et prières
Send the angels of the Book but oaths and prayers
Lancés à l'azur retombent comme des pierres
Thrown to the azure fall back like stones
Dans l'eau froide et blême, dans l'eau incertaine
In the cold and pale water, in the uncertain water
De la mer
Of the sea
Une grande paresse a tout assourdi
A great laziness has deafened everything
C'est cruel quand on y pense
It's cruel when you think about it
Le soleil caresse, la chair attendrie
The sun caresses, the tender flesh
Des enfants qui font la planche
Of children floating
Il y a un monde fou sur la plage aujourd'hui
There is a crazy world on the beach today
Pourtant ce n'est pas Dimanche
Yet it is not Sunday
Chut, ne faites pas de bruit
Hush, don't make a sound
un enfant dort sous un grand drap d'or
There a child sleeps under a large golden sheet
Elle a mis ses bras autour de son cou
She put her arms around my neck
La mer
The sea





Авторы: Antoine Wilson, Clement Doumic, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Raphael De Pressigny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.