Текст и перевод песни Feu! Chatterton - La Mort dans la Pinède
Sur
cette
côte
d'azur
На
этом
Лазурном
берегу
Les
baigneurs
palmipèdes
Пальмовые
купальщики
Ignorent
tout
Игнорируют
все
Des
secrètes
plages
où
Тайные
пляжи,
где
Nos
dix-sept
ans
Наши
семнадцать
лет
Tu
m'as
dit
oui,
mais
tu
n'étais
pas
sûre
Ты
сказала
мне
"Да",
но
не
была
уверена
Je
t'ai
conduite
dans
la
pinède
Я
отвез
тебя
в
сосновый
лес.
C'est
en
dessous
Это
ниже
Des
arbres
que
l'on
joue
Деревья,
на
которых
мы
играем
Que
l'on
étend
Что
мы
расширяем
Nos
dix-sept
ans
Наши
семнадцать
лет
Touts
les
premières
fois
Все
первые
несколько
раз
L'amour
est
maladroit
Любовь
неловкая
Dans
le
bois
tourne
à
droite
В
лесу
поворачивает
направо
Droite,
gauche
Справа,
слева
C'est
bien
ce
que
tu
crois
Это
то,
что
ты
думаешь
Que
souvent
ça
déçoit
Что
часто
Это
разочаровывает
Qu'on
le
fasse
dans
les
bois
Пусть
мы
сделаем
это
в
лесу
Dans
la
chambre
d'hôtel
В
гостиничном
номере
Ou
dans
l'aube
du
soir
Или
на
вечерней
заре
Toutes
les
premières
fois
Все
первые
несколько
раз
Il
faut
que
l'on
sache
déchoir
Мы
должны
знать,
как
разорвать
Trois,
quatre
Три
четверти
De
compter
princesse
Считать
принцессу
Trois,
quatre
Три
четверти
De
compter
princesse
Считать
принцессу
Il
faut
que
l'on
sache
déchoir
Мы
должны
знать,
как
разорвать
Trois,
quatre
Три
четверти
De
compter
princesse
Считать
принцессу
Tu
étais
mal
dans
tes
gaudasses
Ты
был
не
в
своей
тарелке.
Dans
tes
baskets
converse
В
твоих
кроссовках
разговаривай
Et
je
priai
les
godess
И
я
молилась
богиням
De
la
promenade
des
anglais
С
Английской
набережной
D'abord
je
paradais
Сначала
я
был
на
параде
Puis
tu
appréhendais
Потом
ты
понял,
что
D'un
geste
tu
les
chassas
Одним
движением
ты
прогоняешь
их.
Comme
les
moucherons
Как
мошки
Au
dessus
de
nos
têtes
Над
нашими
головами
Et
mes
largesses
И
мои
щедрости
Tu
les
mis
à
l'index
Ты
ставишь
их
на
указательный
палец
C'est
déjà
ça
Это
уже
то,
что
A
l'index
ah!
На
указательном
пальце
ах!
C'est
déjà
sale
Это
уже
грязно
Au
café
du
commerce
В
коммерческом
кафе
Voilà
du
grain
à
moudre
Вот
зерно
для
помола
Le
grand
amour
commence
Начинается
великая
любовь
Par
un
coup,
De
foudre
Одним
ударом
молнии
Et
le
vent
désertique
a
mis
le
feu
aux
poudres
И
пустынный
ветер
поджег
порох.
Pendant
qu'on
s'aime
Пока
мы
любим
друг
друга
Crépitent
les
arbres
brûlants
Потрескивают
горящие
деревья
Entends-tu
la
violence
sourdre?
Ты
слышишь
глухое
насилие?
C'est
la
mort
que
les
flammes
sèment
Это
смерть,
которую
сеет
пламя
En
sens-tu
les
relents?
Чувствуешь
ли
ты,
как
они
смягчаются?
C'est
la
mort
dans
la
pinède!
Это
смерть
в
сосновом
лесу!
Nos
cœurs
s'embrasent
Наши
сердца
горят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Bouguet, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Antoine Wilson, Clement Doumic, Raphael De Pressigny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.