Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
endroit
qui
ressemble
à
la
Louisiane
Es
ist
ein
Ort,
der
an
Louisiana
erinnert,
Il
y
a
du
linge
étendu
sur
la
terrasse
Wäsche
hängt
auf
der
Terrasse
zum
Trocknen
Et
c'est
joli
Und
es
ist
schön
On
dirait
Le
Sud
Man
könnte
meinen,
es
ist
der
Süden
Le
temps
dure
longtemps
Die
Zeit
vergeht
langsam
Et
la
vie
sûrement
Und
das
Leben
dauert
sicherlich
Plus
d'un
million
d'années
Mehr
als
eine
Million
Jahre
Et
toujours
en
été
Und
immer
im
Sommer
Il
y
a
plein
d'enfants
qui
se
roulent
sur
la
pelouse
Viele
Kinder
wälzen
sich
auf
dem
Rasen
Il
y
a
plein
de
chiens
Es
gibt
viele
Hunde
Il
y
a
même
un
chat,
une
tortue,
des
poissons
rouges
Es
gibt
sogar
eine
Katze,
eine
Schildkröte,
Goldfische
Il
ne
manque
rien
Es
fehlt
an
nichts
On
dirait
Le
Sud
Man
könnte
meinen,
es
ist
der
Süden
Le
temps
dure
longtemps
Die
Zeit
vergeht
langsam
Et
la
vie
sûrement
Und
das
Leben
dauert
sicherlich
Plus
d'un
million
d'années
Mehr
als
eine
Million
Jahre
Et
toujours
en
été
Und
immer
im
Sommer
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
qu'il
y
ait
la
guerre
Früher
oder
später
wird
es
Krieg
geben
müssen
On
le
sait
bien
Das
wissen
wir
On
n'aime
pas
ça,
mais
on
ne
sait
pas
quoi
faire
Wir
mögen
das
nicht,
aber
wir
wissen
nicht,
was
wir
tun
sollen
On
dit
c'est
le
destin
Wir
sagen,
es
ist
das
Schicksal
Tant
pis
pour
Le
Sud
Schade
für
den
Süden
C'était
pourtant
bien
Es
war
doch
so
schön
Tant
pis
pour
Le
Sud
Schade
für
den
Süden
C'était
pourtant
bien
Es
war
doch
so
schön
Tant
pis
pour
le
Sud
Schade
für
den
Süden
C'était
pourtant
bien
Es
war
doch
so
schön
On
aurait
pu
vivre
Wir
hätten
leben
können
Plus
d'un
million
d'années
Mehr
als
eine
Million
Jahre
Et
toujours
en
été
Und
immer
im
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Ferrer (agostino Ferrari)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.