Текст и перевод песни Feu! Chatterton - Les Camélias - Bic médium/ Pt. 4
Les Camélias - Bic médium/ Pt. 4
The Camellias - Bic Medium / Pt. 4
Le
jour
a
tout
enseveli
The
day
has
buried
everything
Là
où
enfin
tout
baigne
Where
finally
everything
bathes
Et
dans
un
rouge
silence,
And
in
a
red
silence,
Violent
dit:
Violent,
says:
"Est-ce
que
tu
saignes?"
"Are
you
bleeding?"
Sur
ta
figure
un
camélia
bouge
On
your
face
a
camellia
moves
Qui
semble
naître
contre
ta
bouche
Which
seems
to
bloom
against
your
mouth
Si
tu
saignes
réponds.
If
you're
bleeding,
answer.
Mais
cela
peut
être
ta
robe
rouge
But
it
could
be
your
red
dress
Qui
sur
le
lino
se
répand.
Which
spreads
on
the
lino.
Allons
jouir
du
parfum
des
fleurs
Let's
enjoy
the
scent
of
the
flowers
Tantôt
je
kiffe
tantôt
je
pleure.
Sometimes
I'm
happy,
sometimes
I
cry.
Allons
jouir
du
parfum
des
fleurs
Let's
enjoy
the
scent
of
the
flowers
Tantôt
je
kiffe
tantôt
je
pleure.
Sometimes
I'm
happy,
sometimes
I
cry.
Je
pleure...
La
reconnaissance.
I
cry...
Gratitude.
Ici
gît
ton
corps
Here
lies
your
body
Gigantesque
vallée
que
j'aimais.
Gigantic
valley
that
I
loved.
Assiégé
de
mes
mains
puis
de
bleus
Besieged
by
my
hands
then
by
bruises
Ceindre
les
sommets
Gird
the
summits
Tu
seras
belle
éternellement
You
will
be
beautiful
forever
Bordée
de
camélias
Bordered
by
camellias
Rouge
seulement.
Only
red.
Tu
seras
belle
éternellement
You
will
be
beautiful
forever
Bordée
de
camélias.
Bordered
by
camellias.
Allons
jouir
du
parfum
des
fleurs
Let's
enjoy
the
scent
of
the
flowers
Tantôt
je
kiffe
tantôt
je
pleure.
Sometimes
I'm
happy,
sometimes
I
cry.
Allons
jouir
du
parfum
des
fleurs
Let's
enjoy
the
scent
of
the
flowers
Tantôt
je
kiffe
tantôt
je
pleure.
Sometimes
I'm
happy,
sometimes
I
cry.
Tu
seras
belle
éternellement
You
will
be
beautiful
forever
Bordée
de
camélias
Bordered
by
camellias
Puis
les
pilules
s'administrent
d'elles
mêmes.
Then
the
pills
administer
themselves.
Et
je
fais
de
l'alpinisme
sur
des
montagnes
russes
And
I
go
mountaineering
on
roller
coasters
Ou
helvètes
en
décembre.
Or
Swiss
in
December.
Où
est
ce
que
tout
ça
fini?
Where
does
it
all
end?
Puis
les
pilules
s'administrent
d'elles
mêmes.
Then
the
pills
administer
themselves.
Et
je
fais
de
l'alpinisme
sur
des
montagnes
russes
And
I
go
mountaineering
on
roller
coasters
Ou
helvètes
en
décembre.
Or
Swiss
in
December.
Où
est
ce
que
tout
ça
fini?
Where
does
it
all
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Antoine Wilson, Clement Doumic, Raphael De Pressigny, Samy Osta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.