Feu! Chatterton - Libre - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Feu! Chatterton - Libre - Live




Libre - Live
Free - Live
Ça y est nous y sommes
Here we are
Grand voix
Loud voice
Nous y sommes
Here we are
Enlassés dans la multitude de pins
Embraced in the multitude of pines
Restons-y dans ce bois
Let's stay here, in these woods
Dans la boue nous faisons litière
In the mud, we make our bedding
Emplis d'ombre et d'ancolie
Filled with shadow and melancholy
Nous faisons nos lits
We make our beds
Repensant au monde d'hier
Thinking back to the world of yesterday
Qui nous élève
Which lifts us up
Et nous descend
And brings us down
J'imagine un champ de lavande
I imagine a field of lavender
Sur la terre nous couchons
On the ground where we lie
Des fleurs sur la fange
Flowers on the mire
Inculte baignent les cochons
Uncultivated, where the pigs bathe
La nuit je crois
The night, I believe
S'achève enfin
Is finally ending
Je me souviens
I remember
Mais comme un voile
But like a veil
De soie blanche
Of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
À la branche
To the branch
De tes doigts pourpres
Of your crimson fingers
Reste accrochée
Remains attached
Mais comme un voile
But like a veil
De soie blanche
Of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
À la branche
To the branch
De tes doigts pourpres
Of your crimson fingers
Reste accrochée
Remains attached
Toi qui passes libre
You who pass freely
Souviens-toi
Remember
Toi qui passes libre
You who pass freely
Souviens-toi
Remember
Que tout ça est arrivé
That all this happened
Souviens-toi
Remember
Souviens-toi
Remember
Souviens-toi
Remember
Souviens-toi de moi
Remember me
La lune bleue rétro-éclaire
The blue moon retro-illuminates
Nos rêves nos songes effarés
Our dreams, our startled reveries
Monceaux de poussière
Mounds of dust
Contre grands vents et marées
Against strong winds and tides
Qui nous élèvent
Which lift us up
Et nous descendent
And bring us down
Je revoie l'abri délabré
I see again the dilapidated shelter
Les cieux riant aux éclats
The skies laughing loudly
La pluie, les gravats
The rain, the rubble
Sous l'écorce nue de nos têtes
Under the bare bark of our heads
La nuit je crois
The night, I believe
S'achève enfin
Is finally ending
Tout me revient
Everything comes back to me
On est loin d'être arrivé
We are far from having arrived
l'or odore
Where gold has a scent
l'on sait s'amadouer
Where we know how to appease
l'eau secoure
Where water rescues
elle lave
Where it washes
brise l'âme
Where the soul breaks
Zéphyr
Zephyr
Déchire
Tears
Baudruche
Balloon
Crève
Bursts
On est loin d'être arrivé
We are far from having arrived
À avaler les sabres
To swallow the sabers
Qui percent la nuit périssable
That pierce the perishable night
Allons partout
Let's go everywhere
Allons chez
Let's go to
Ce Dieu que personne ne voit
This God that no one sees
Allons enfants nous allonger
Let's go children, let's lie down
Dans l'herbe une énième fois
In the grass one more time
Sous la Grande Ourse mal léchée
Under the poorly licked Great Bear
est ce Dieu que personne ne voit?
Where is this God that no one sees?
Allons ensemble nous allonger
Let's go together, let's lie down
Dans l'herbe une énième fois
In the grass one more time
Mais comme un voile
But like a veil
De soie blanche
Of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
À la branche
To the branch
De tes doigts pourpres
Of your crimson fingers
Reste accrochée
Remains attached
Toi qui passes libre
You who pass freely
Souviens-toi
Remember
Toi qui passes libre
You who pass freely
Souviens-toi
Remember
Que tout ça est arrivé
That all this happened
Souviens-toi
Remember
Souviens-toi
Remember
Souviens-toi
Remember
Bientôt tout en moi cessera d'émettre
Soon everything in me will cease to emit
C'est drôle les collines s'aplanissent
It's funny, the hills are flattening
J'ai pas fait mes valises
I haven't packed my bags
Observe le ciel, sa malice
Observe the sky, its malice
Déjà je me sens là-bas
Already I feel myself there
Déjà je me sens loin
Already I feel myself far away
Déjà je me sens ailleurs
Already I feel myself elsewhere
Voilà j'y retourne
Here I go back
Jouons à la courte-paille
Let's play pick-up-sticks
Reprenons notre course folle
Let's resume our mad race
on s'est laissés
Where we left off
Juste après la première entaille
Just after the first cut
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Comme avant
Like before
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Pâmés dans la nuit
Lost in the night
Déshonorés mais épanouis
Dishonored but fulfilled
Pâmés dans la nuit
Lost in the night
Déshonorés
Dishonored
Mais épanouis
But fulfilled
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Comme avant
Like before
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Déjà je me sens là-bas
Already I feel myself there
Déjà je me sens loin
Already I feel myself far away
Maintenant je me sens ailleurs
Now I feel myself elsewhere
Voilà j'y retourne
Here I go back
Jouons à la courte-paille
Let's play pick-up-sticks
Reprenons cette course folle
Let's resume this mad race
on s'est laissés
Where we left off
Juste après la première entaille
Just after the first cut
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Comme avant
Like before
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Déjà je me sens là-bas
Already I feel myself there
Déjà je me sens loin
Already I feel myself far away
Déjà je me sens ailleurs
Already I feel myself elsewhere
Maintenant j'y retourne
Now I go back
Jouons à la courte-paille
Let's play pick-up-sticks
Reprenons notre course folle
Let's resume our mad race
on s'est laissés
Where we left off
Juste après la première entaille
Just after the first cut
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Comme avant
Like before
Près du millepertuis
Near the St. John's wort
Pâmés dans la nuit
Lost in the night
Déshonorés
Dishonored
Mais épanouis
But fulfilled
Pâmés dans la nuit
Lost in the night
Déshonorés
Dishonored
Mais épanouis
But fulfilled





Авторы: Antoine Wilson, Clement Doumic, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Raphael De Pressigny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.