Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
vent,
un
grand
vent
nouveau
A
wind,
a
great
new
wind
Soufflait
sur
le
pays
très
chaudement
Was
blowing
over
the
land,
so
warm
Dans
un
bain,
un
bain
de
foule
dévot
In
a
bath,
a
devout,
crowded
bath
À
moitié
ébahi,
on
se
mouillait
mollement
Half-dazed,
we
were
getting
gently
wet
La
glace
fondait
dans
les
spritzs,
c'était
à
n'y
comprendre
rien
The
ice
was
melting
in
the
spritzes,
it
was
impossible
to
understand
Tout
l'monde
se
plaignait
en
ville
du
climat
subsaharien
Everyone
in
town
was
complaining
about
the
sub-Saharan
climate
On
n'avait
pas
le
moral
mais
l'on
répondait
bien
We
weren't
in
good
spirits,
but
we
responded
well
À
tous
les
mots,
les
traits
d'esprit
du
serveur
central
To
all
the
words,
the
witticisms
of
the
central
server
Un
monde
nouveau,
on
en
rêvait
tous
A
new
world,
we
all
dreamed
of
it
Mais
que
savions-nous
faire
de
nos
mains
But
what
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Monde
nouveau,
on
en
rêvait
tous
A
new
world,
we
all
dreamed
of
it
Mais
que
savions-nous
faire
de
nos
mains
But
what
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Zéro,
attraper
le
Bluetooth
Zero,
grab
the
Bluetooth
Que
savions-nous
faire
de
nos
mains
What
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Presque
rien,
presque
rien
Almost
nothing,
almost
nothing
Le
monde,
le
monde
de
demain
The
world,
the
world
of
tomorrow
On
le
bégayait
tous
sans
n'y
comprendre
rien
We
all
stammered
it
without
understanding
a
thing
À
la
loi
nouvelle
des
éléments
To
the
new
law
of
the
elements
Qui
nous
foutait
la
frousse
(frousse,
bouh)
et
les
poils
en
même
temps
Which
was
scaring
us
(scaring
us,
boo)
and
making
our
hair
stand
on
end
at
the
same
time
La
clarté
nous
pendait
au
nez
dans
sa
vive
lumière
bleue
Clarity
was
hanging
right
in
front
of
us
in
its
bright
blue
light
Nous
étions
pris,
faits,
cernés,
l'évidence
était
sous
nos
yeux
We
were
caught,
done,
surrounded,
the
evidence
was
right
before
our
eyes
Comme
une
publicité
qui
nous
masquait
le
ciel
Like
an
advertisement
that
was
hiding
the
sky
from
us
Des
millions
de
pixels
pleuvaient
sur
le
serveur
central
Millions
of
pixels
were
raining
down
on
the
central
server
Un
monde
nouveau,
on
en
rêvait
tous
A
new
world,
we
all
dreamed
of
it
Mais
que
savions-nous
faire
de
nos
mains
But
what
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Monde
nouveau,
on
en
rêvait
tous
A
new
world,
we
all
dreamed
of
it
Mais
que
savions-nous
faire
de
nos
mains
But
what
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Zéro,
attraper
le
Bluetooth
Zero,
grab
the
Bluetooth
Que
savions-nous
faire
de
nos
mains
What
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Presque
rien,
presque
rien,
presque
rien
Almost
nothing,
almost
nothing,
almost
nothing
Se
prendre
dans
les
bras
To
hold
each
other
S'attraper
dans
les
bras
To
catch
each
other
in
our
arms
Ça
on
le
pouvait
That
we
could
do
Se
prendre
dans
les
bras
To
hold
each
other
S'attraper
dans
les
bras
To
catch
each
other
in
our
arms
Ça
on
le
pouvait,
on
le
pouvait
That
we
could
do,
we
could
do
it
On
le
pouvait,
on
le
pouvait,
on
le
pouvait
We
could
do
it,
we
could
do
it,
we
could
do
it
Un
monde
nouveau
A
new
world
Se
prendre
dans
les
bras
To
hold
each
other
S'attraper
dans
les
bras
To
catch
each
other
in
our
arms
Se
prendre
dans
les
bras
To
hold
each
other
Ça
on
le
pouvait
That
we
could
do
Un
monde
nouveau,
on
en
rêvait
tous
A
new
world,
we
all
dreamed
of
it
Mais
que
savions-nous
faire
de
nos
mains
But
what
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Monde
nouveau,
on
en
rêvait
tous
A
new
world,
we
all
dreamed
of
it
Mais
que
savions-nous
faire
de
nos
mains
But
what
did
we
know
how
to
do
with
our
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Wilson, Clement Doumic, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Raphael De Pressigny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.