Feu! Chatterton - Écran Total - Live - перевод текста песни на немецкий

Écran Total - Live - Feu! Chattertonперевод на немецкий




Écran Total - Live
Écran Total - Live
(Merci)
(Danke)
(Quelle joie de vous retrouver)
(Was für eine Freude, euch wiederzusehen)
(Des années qu'on est venu ici)
(Seit Jahren kommen wir hierher)
Derrière leur écran
Hinter ihrem Bildschirm
Leur écran total
Ihrem Totalbildschirm
Les gens se régalent
Vergnügen sich die Leute
La ville est à cran
Die Stadt ist angespannt
D'arrêt, visages pâles
Stillstand, blasse Gesichter
C'est le carnaval
Es ist Karneval
Mais sont les enfants
Aber wo sind die Kinder
Et les clairières d'opales
Und die Lichtungen aus Opal
Dorénavant?
Von nun an?
Ah que me cœur me fend
Ach, wie mir das Herz bricht
Je le souviens mal
Ich erinnere mich kaum
Du monde d'avant
An die Welt von früher
Très mal
Sehr schlecht
J'étais et quand
Wo und wann war ich
Pour le grand final
Beim großen Finale
Le feu de Bengale?
Dem bengalischen Feuer?
Derrière mon écran sans doute
Hinter meinem Bildschirm, zweifellos
Mon écran total
Meinem Totalbildschirm
À perdre les pédales
Völlig von der Rolle
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
Ich hatte meine Spezialbrille nicht auf
J'étais et quand?
Wo und wann war ich?
Derrière ton écran
Hinter deinem Bildschirm
Et je disais mal
Und ich drückte mich unklar aus
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi
Zu dir
Sur quel pied le danser?
Auf welchem Fuß soll ich sie tanzen?
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi
Zu dir
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi
Zu dir
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi
Zu dir
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Sur quel pied le danser?
Auf welchem Fuß soll ich sie tanzen?
Le grand président
Der große Präsident
Sanglots de reptile
Schluchzer eines Reptils
S'adresse aux sans-dents
Spricht zu den Zahnlosen
Bien à l'abri dans
Wohlbehütet in
Son palais d'argile
Seinem Palast aus Ton
Avec tous ses descendants
Mit all seinen Nachkommen
Normal
Normal
Mais il pleut sur la ville
Aber es regnet über die Stadt
Et on le sait l'argile mollit
Und wir wissen, Ton weicht auf
Eh oui
Ja, das stimmt
Alors tous les civils
Also verfluchen alle Zivilisten
Vouent sanglots de reptile
Schluchzer eines Reptils
Aux gémonies
In Grund und Boden
C'est génial
Es ist genial
On le lynche sur la place publique
Man lyncht ihn auf dem öffentlichen Platz
On piétine le pacte civique
Man tritt den Bürgerpakt mit Füßen
Ah tu fais moins le malin
Ach, du spielst dich nicht mehr so auf
Sanglots de reptile
Schluchzer eines Reptils
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
Jetzt, wo du nicht mehr hinter deinem Bildschirm bist
Ah t'as vraiment pas l'air si grand
Ach, du siehst wirklich nicht mehr so groß aus
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
Versuch nicht, mit deinen 4000-Euro-Absatzschuhen zu fliehen
Qui servent plus à rien maintenant
Die jetzt nichts mehr nützen
Ouais, nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
Ja, auch wir können mit deinem Rücken Geld machen
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
Wir werfen dir Münzen zu wie den Krokodilen im Vivarium
Ah tu fais moins le mariole
Ach, du machst nicht mehr den Angeber
Tout ça pour quoi?
Das alles, wofür?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
Weil wir deine verdammte Spezialbrille nicht aufgesetzt hatten
On les mettra jamais tes putains de lunettes spéciales
Wir werden deine verdammte Spezialbrille niemals aufsetzen
(Mon amour pour toi)
(Meine Liebe zu dir)
Mon amour pour vous
Meine Liebe zu euch
Mon amour pour vous
Meine Liebe zu euch
Pour vous
Zu euch
Sur quel pied le danser?
Auf welchem Fuß soll ich sie tanzen?
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi
Zu dir
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Mon amour pour toi, oh ouais
Meine Liebe zu dir, oh ja
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi, là-bas
Zu dir, da drüben
Sur quel pied le danser?
Auf welchem Fuß soll ich sie tanzen?
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Mon amour pour toi
Meine Liebe zu dir
Pour toi
Zu dir
Sur quel pied?
Auf welchem Fuß?
Sur quel pied le danser?
Auf welchem Fuß soll ich sie tanzen?
Nous marchons tous les deux sur les braises
Wir beide gehen über die Glut
De la nation française
Der französischen Nation
Souffle, souffle, souffle
Puste, puste, puste
Étendons cette couverture d'or
Breiten wir diese goldene Decke aus
Sur le drapeau tricolore
Über der Trikolore
Il a froid
Ihr ist kalt
Nous avons tant marché dans les clous
Wir sind so viel auf Nägeln gelaufen
Au passage
Nebenbei
Comme tous les enfants sages
Wie alle braven Kinder
Et les fakirs
Und die Fakire
Ouille, ouille
Aua, aua
Que nos pieds sont pleins de plaies, de trous
Wie unsere Füße voller Wunden und Löcher sind
Dégueulasses
Ekelhaft
Faut qu'on s'adresse à qui pour guérir?
An wen müssen wir uns wenden, um zu heilen?
Y a des limites
Es gibt Grenzen
Dispersons-nous
Zerstreuen wir uns
Courons partout
Laufen wir überall hin
Courons partout
Laufen wir überall hin
Dispersons-nous
Zerstreuen wir uns
Que personne ne s'inquiète
Dass sich niemand Sorgen macht
Personne
Niemand
Que personne ne s'inquiète
Dass sich niemand Sorgen macht
On se retrouvera sur le net
Wir treffen uns im Netz wieder
(Mon amour pour toi)
(Meine Liebe zu dir)
Sur le net
Im Netz
(Mon amour pour toi)
(Meine Liebe zu dir)
W W W W W W W W W W W W W W W W W W W
W W W W W W W W W W W W W W W W W W W
(Mon amour pour toi)
(Meine Liebe zu dir)
Beaucoup
Viel
Sur le net
Im Netz
(Mon amour pour toi)
(Meine Liebe zu dir)
W W W W W W W W W W W W W W W W W W W
W W W W W W W W W W W W W W W W W W W
(Mon amour pour toi)
(Meine Liebe zu dir)
W W W W W W W W W W W W W W W W W W W
W W W W W W W W W W W W W W W W W W W
Encore
Nochmal
Sur le ne
Im Netz
Encore La Rochelle?
Nochmal La Rochelle?
Sur le net
Im Netz





Авторы: Antoine Wilson, Clement Doumic, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Raphael De Pressigny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.