Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écran Total - Live
Écran Total - Live
(Quelle
joie
de
vous
retrouver)
(Was
für
eine
Freude,
euch
wiederzusehen)
(Des
années
qu'on
est
venu
ici)
(Seit
Jahren
kommen
wir
hierher)
Derrière
leur
écran
Hinter
ihrem
Bildschirm
Leur
écran
total
Ihrem
Totalbildschirm
Les
gens
se
régalent
Vergnügen
sich
die
Leute
La
ville
est
à
cran
Die
Stadt
ist
angespannt
D'arrêt,
visages
pâles
Stillstand,
blasse
Gesichter
C'est
le
carnaval
Es
ist
Karneval
Mais
où
sont
les
enfants
Aber
wo
sind
die
Kinder
Et
les
clairières
d'opales
Und
die
Lichtungen
aus
Opal
Ah
que
me
cœur
me
fend
Ach,
wie
mir
das
Herz
bricht
Je
le
souviens
mal
Ich
erinnere
mich
kaum
Du
monde
d'avant
An
die
Welt
von
früher
J'étais
où
et
quand
Wo
und
wann
war
ich
Pour
le
grand
final
Beim
großen
Finale
Le
feu
de
Bengale?
Dem
bengalischen
Feuer?
Derrière
mon
écran
sans
doute
Hinter
meinem
Bildschirm,
zweifellos
Mon
écran
total
Meinem
Totalbildschirm
À
perdre
les
pédales
Völlig
von
der
Rolle
Je
n'avais
pas
mes
lunettes
spéciales
Ich
hatte
meine
Spezialbrille
nicht
auf
J'étais
où
et
quand?
Wo
und
wann
war
ich?
Derrière
ton
écran
Hinter
deinem
Bildschirm
Et
je
disais
mal
Und
ich
drückte
mich
unklar
aus
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Sur
quel
pied
le
danser?
Auf
welchem
Fuß
soll
ich
sie
tanzen?
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Sur
quel
pied
le
danser?
Auf
welchem
Fuß
soll
ich
sie
tanzen?
Le
grand
président
Der
große
Präsident
Sanglots
de
reptile
Schluchzer
eines
Reptils
S'adresse
aux
sans-dents
Spricht
zu
den
Zahnlosen
Bien
à
l'abri
dans
Wohlbehütet
in
Son
palais
d'argile
Seinem
Palast
aus
Ton
Avec
tous
ses
descendants
Mit
all
seinen
Nachkommen
Mais
il
pleut
sur
la
ville
Aber
es
regnet
über
die
Stadt
Et
on
le
sait
l'argile
mollit
Und
wir
wissen,
Ton
weicht
auf
Alors
tous
les
civils
Also
verfluchen
alle
Zivilisten
Vouent
sanglots
de
reptile
Schluchzer
eines
Reptils
Aux
gémonies
In
Grund
und
Boden
C'est
génial
Es
ist
genial
On
le
lynche
sur
la
place
publique
Man
lyncht
ihn
auf
dem
öffentlichen
Platz
On
piétine
le
pacte
civique
Man
tritt
den
Bürgerpakt
mit
Füßen
Ah
tu
fais
moins
le
malin
Ach,
du
spielst
dich
nicht
mehr
so
auf
Sanglots
de
reptile
Schluchzer
eines
Reptils
Maintenant
que
t'es
plus
derrière
ton
écran
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
hinter
deinem
Bildschirm
bist
Ah
t'as
vraiment
pas
l'air
si
grand
Ach,
du
siehst
wirklich
nicht
mehr
so
groß
aus
Essaie
pas
de
t'enfuir
avec
tes
talonnettes
à
4000
boules
Versuch
nicht,
mit
deinen
4000-Euro-Absatzschuhen
zu
fliehen
Qui
servent
plus
à
rien
maintenant
Die
jetzt
nichts
mehr
nützen
Ouais,
nous
aussi
on
peut
en
faire
des
euros
sur
ton
dos
Ja,
auch
wir
können
mit
deinem
Rücken
Geld
machen
On
te
jette
des
pièces
comme
sur
les
crocos
du
vivarium
Wir
werfen
dir
Münzen
zu
wie
den
Krokodilen
im
Vivarium
Ah
tu
fais
moins
le
mariole
Ach,
du
machst
nicht
mehr
den
Angeber
Tout
ça
pour
quoi?
Das
alles,
wofür?
Parce
qu'on
n'avait
pas
mis
tes
putains
de
lunettes
spéciales
Weil
wir
deine
verdammte
Spezialbrille
nicht
aufgesetzt
hatten
On
les
mettra
jamais
tes
putains
de
lunettes
spéciales
Wir
werden
deine
verdammte
Spezialbrille
niemals
aufsetzen
(Mon
amour
pour
toi)
(Meine
Liebe
zu
dir)
Mon
amour
pour
vous
Meine
Liebe
zu
euch
Mon
amour
pour
vous
Meine
Liebe
zu
euch
Sur
quel
pied
le
danser?
Auf
welchem
Fuß
soll
ich
sie
tanzen?
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Mon
amour
pour
toi,
oh
ouais
Meine
Liebe
zu
dir,
oh
ja
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Pour
toi,
là-bas
Zu
dir,
da
drüben
Sur
quel
pied
le
danser?
Auf
welchem
Fuß
soll
ich
sie
tanzen?
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Sur
quel
pied?
Auf
welchem
Fuß?
Sur
quel
pied
le
danser?
Auf
welchem
Fuß
soll
ich
sie
tanzen?
Nous
marchons
tous
les
deux
sur
les
braises
Wir
beide
gehen
über
die
Glut
De
la
nation
française
Der
französischen
Nation
Souffle,
souffle,
souffle
Puste,
puste,
puste
Étendons
cette
couverture
d'or
Breiten
wir
diese
goldene
Decke
aus
Sur
le
drapeau
tricolore
Über
der
Trikolore
Nous
avons
tant
marché
dans
les
clous
Wir
sind
so
viel
auf
Nägeln
gelaufen
Comme
tous
les
enfants
sages
Wie
alle
braven
Kinder
Et
les
fakirs
Und
die
Fakire
Que
nos
pieds
sont
pleins
de
plaies,
de
trous
Wie
unsere
Füße
voller
Wunden
und
Löcher
sind
Faut
qu'on
s'adresse
à
qui
pour
guérir?
An
wen
müssen
wir
uns
wenden,
um
zu
heilen?
Y
a
des
limites
Es
gibt
Grenzen
Dispersons-nous
Zerstreuen
wir
uns
Courons
partout
Laufen
wir
überall
hin
Courons
partout
Laufen
wir
überall
hin
Dispersons-nous
Zerstreuen
wir
uns
Que
personne
ne
s'inquiète
Dass
sich
niemand
Sorgen
macht
Que
personne
ne
s'inquiète
Dass
sich
niemand
Sorgen
macht
On
se
retrouvera
sur
le
net
Wir
treffen
uns
im
Netz
wieder
(Mon
amour
pour
toi)
(Meine
Liebe
zu
dir)
(Mon
amour
pour
toi)
(Meine
Liebe
zu
dir)
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
(Mon
amour
pour
toi)
(Meine
Liebe
zu
dir)
(Mon
amour
pour
toi)
(Meine
Liebe
zu
dir)
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
(Mon
amour
pour
toi)
(Meine
Liebe
zu
dir)
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Encore
La
Rochelle?
Nochmal
La
Rochelle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Wilson, Clement Doumic, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Raphael De Pressigny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.