Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écran Total - Live
Total Screen - Live
(Quelle
joie
de
vous
retrouver)
(What
a
joy
to
see
you
again)
(Des
années
qu'on
est
venu
ici)
(It's
been
years
since
we've
been
here)
Derrière
leur
écran
Behind
their
screen
Leur
écran
total
Their
total
screen
Les
gens
se
régalent
People
are
feasting
La
ville
est
à
cran
The
city
is
on
edge
D'arrêt,
visages
pâles
Stopped,
pale
faces
C'est
le
carnaval
It's
carnival
Mais
où
sont
les
enfants
But
where
are
the
children
Et
les
clairières
d'opales
And
the
opal
glades
Ah
que
me
cœur
me
fend
Ah,
my
heart
breaks
Je
le
souviens
mal
I
remember
it
poorly
Du
monde
d'avant
The
world
before
J'étais
où
et
quand
Where
was
I
and
when
Pour
le
grand
final
For
the
grand
finale
Le
feu
de
Bengale?
The
Bengal
fire?
Derrière
mon
écran
sans
doute
Behind
my
screen,
no
doubt
Mon
écran
total
My
total
screen
À
perdre
les
pédales
Losing
my
footing
Je
n'avais
pas
mes
lunettes
spéciales
I
didn't
have
my
special
glasses
J'étais
où
et
quand?
Where
was
I
and
when?
Derrière
ton
écran
Behind
your
screen
Et
je
disais
mal
And
I
spoke
poorly
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Sur
quel
pied
le
danser?
On
what
foot
to
dance
it?
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Sur
quel
pied
le
danser?
On
what
foot
to
dance
it?
Le
grand
président
The
great
president
Sanglots
de
reptile
Reptilian
sobs
S'adresse
aux
sans-dents
Addresses
the
toothless
Bien
à
l'abri
dans
Safe
and
sound
in
Son
palais
d'argile
His
clay
palace
Avec
tous
ses
descendants
With
all
his
descendants
Mais
il
pleut
sur
la
ville
But
it's
raining
on
the
city
Et
on
le
sait
l'argile
mollit
And
we
know
clay
softens
Alors
tous
les
civils
So
all
the
civilians
Vouent
sanglots
de
reptile
Devote
reptilian
sobs
Aux
gémonies
To
the
pillory
C'est
génial
It's
brilliant
On
le
lynche
sur
la
place
publique
We
lynch
him
in
the
public
square
On
piétine
le
pacte
civique
We
trample
on
the
civic
pact
Ah
tu
fais
moins
le
malin
Ah,
you're
not
so
clever
now
Sanglots
de
reptile
Reptilian
sobs
Maintenant
que
t'es
plus
derrière
ton
écran
Now
that
you're
no
longer
behind
your
screen
Ah
t'as
vraiment
pas
l'air
si
grand
Ah,
you
really
don't
look
so
big
Essaie
pas
de
t'enfuir
avec
tes
talonnettes
à
4000
boules
Don't
try
to
run
away
with
your
4000-dollar
heels
Qui
servent
plus
à
rien
maintenant
Which
are
no
use
now
Ouais,
nous
aussi
on
peut
en
faire
des
euros
sur
ton
dos
Yeah,
we
can
make
euros
off
your
back
too
On
te
jette
des
pièces
comme
sur
les
crocos
du
vivarium
We
throw
coins
at
you
like
at
the
crocs
in
the
vivarium
Ah
tu
fais
moins
le
mariole
Ah,
you're
not
so
smug
Tout
ça
pour
quoi?
All
this
for
what?
Parce
qu'on
n'avait
pas
mis
tes
putains
de
lunettes
spéciales
Because
we
didn't
wear
your
damn
special
glasses
On
les
mettra
jamais
tes
putains
de
lunettes
spéciales
We'll
never
wear
your
damn
special
glasses
(Mon
amour
pour
toi)
(My
love
for
you)
Mon
amour
pour
vous
My
love
for
you
all
Mon
amour
pour
vous
My
love
for
you
all
Sur
quel
pied
le
danser?
On
what
foot
to
dance
it?
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Mon
amour
pour
toi,
oh
ouais
My
love
for
you,
oh
yeah
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Pour
toi,
là-bas
For
you,
over
there
Sur
quel
pied
le
danser?
On
what
foot
to
dance
it?
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Mon
amour
pour
toi
My
love
for
you
Sur
quel
pied?
On
what
foot?
Sur
quel
pied
le
danser?
On
what
foot
to
dance
it?
Nous
marchons
tous
les
deux
sur
les
braises
We
both
walk
on
the
embers
De
la
nation
française
Of
the
French
nation
Souffle,
souffle,
souffle
Blow,
blow,
blow
Étendons
cette
couverture
d'or
Let's
spread
this
golden
blanket
Sur
le
drapeau
tricolore
Over
the
tricolor
flag
Nous
avons
tant
marché
dans
les
clous
We've
walked
so
much
in
line
Comme
tous
les
enfants
sages
Like
all
good
children
Et
les
fakirs
And
the
fakirs
Ouille,
ouille
Ouch,
ouch
Que
nos
pieds
sont
pleins
de
plaies,
de
trous
Our
feet
are
full
of
sores,
holes
Faut
qu'on
s'adresse
à
qui
pour
guérir?
Who
do
we
have
to
talk
to
to
heal?
Y
a
des
limites
There
are
limits
Dispersons-nous
Let's
disperse
Courons
partout
Run
everywhere
Courons
partout
Run
everywhere
Dispersons-nous
Let's
disperse
Que
personne
ne
s'inquiète
Let
no
one
worry
Que
personne
ne
s'inquiète
Let
no
one
worry
On
se
retrouvera
sur
le
net
We'll
meet
again
on
the
net
(Mon
amour
pour
toi)
(My
love
for
you)
(Mon
amour
pour
toi)
(My
love
for
you)
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
(Mon
amour
pour
toi)
(My
love
for
you)
(Mon
amour
pour
toi)
(My
love
for
you)
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
(Mon
amour
pour
toi)
(My
love
for
you)
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Encore
La
Rochelle?
La
Rochelle
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Wilson, Clement Doumic, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Raphael De Pressigny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.