Feuerschwanz - Des Kriegers Sohn - перевод текста песни на английский

Des Kriegers Sohn - Feuerschwanzперевод на английский




Des Kriegers Sohn
The Warrior's Son
Liebend umschlungen, ein allerletzter Kuss.
Embraced tenderly, a final kiss.
Der Abschied fällt ach so schwer.
The farewell is oh so hard.
Weine nicht Weib, was sein muss das muss,
Weep not, my love, what must be must be,
Der Totenkampf ist es mir wert.
The battle's call is my reward.
Schluchzend und weinend bleibt sie zurück,
Sobbing and weeping, she stays behind,
Als er ritt von dannen durchs Tor.
As he rides away through the gate.
Auf Kameraden zum Rum und zum Glück,
To comrades, to rum, and to luck,
Der Ruf der Schlacht eilt uns zu vor.
The call of battle hastens our fate.
Seit einem Jahr fehlt er ihr sehr,
For a year she has missed him dearly,
Sie weiss nicht wie ihm geschieht.
She knows not what has become of him.
Ihr Sohn ward geboren, ein schönes Kind.
Her son was born, a sweet little boy.
Das einzige was vom ihm blieb.
The only thing left of him.
Und sie steht an den Zinnen, und wartet auf ihn.
And she stands on the battlements, waiting for him.
Doch kein Reiter erscheint in der Nacht.
But no rider appears in the night.
Und sie steht an den Zinnen, verzehrt sich nach ihm.
And she stands on the battlements, consumed by longing for him.
Doch der Wind hat ihr keine Kund gebracht.
But the wind brings her no news.
Und sie steht unten am Wasser, und friert in der Nacht,
And she stands at the water's edge, freezing in the night,
Doch die Tränen verschwinden im See.
But her tears vanish in the lake.
Dort wo sie zu zweit schöne Stunden verbracht,
Where they once spent beautiful hours together,
Da tute die Kälte nur weh.
Now only the cold hurts.
Derweil, der Mann, zeigt was er kann.
Meanwhile, the man shows what he can do.
Nicht auf dem Schlachtfeld, das Freudenhaus dann.
Not on the battlefield, but in the house of pleasure.
Hurend und zechprellend zieht er durch die Stadt.
Whoring and carousing, he roams the city.
Saufend und singend, sein Weib vergessen hat.
Drinking and singing, forgetting his wife.
Der niederen Gelüste Lohn spricht er zu:
To the wages of base desires, he says:
Trinkt aus Brüder, und schreit laut Prost!
Drink up, brothers, and shout a loud toast!
Sie weiss nichts davon, sie glaubt ihn verloren.
She knows nothing of it, she believes him lost.
Nur einer spendet ihr Trost.
Only one brings her solace.
Und sie steht an den Zinnen, und wartet auf ihn.
And she stands on the battlements, waiting for him.
Doch kein Reiter erscheint in der Nacht.
But no rider appears in the night.
Und sie steht an den Zinnen, verzehrt sich nach ihm.
And she stands on the battlements, consumed by longing for him.
Doch der Wind hat ihr keine Kund gebracht.
But the wind brings her no news.
Und sie steht unten am Wasser, und friert in der Nacht,
And she stands at the water's edge, freezing in the night,
Doch die Tränen verschwinden im See.
But her tears vanish in the lake.
Dort wo sie zu zweit schöne Stunden verbracht,
Where they once spent beautiful hours together,
Da tute die Kälte nur weh.
Now only the cold hurts.
Der Tag seiner Rückkehr ward ein großes Fest.
The day of his return became a great feast.
Die ganze Stadt ward auf den Beinen.
The whole town was on its feet.
Doch zwischen den beiden, das spürten sie jetzt,
But between the two, they could sense now,
War etwas nicht ganz wie zuvor.
Something was not quite as it had been before.
Die Leute, sie munkelten, starrten sie an,
The people whispered, stared at them,
Den Jungen, den Recken und sie,
The boy, the hero, and her,
Wie dieser Mann sein Vater sein kann,
How this man could be his father,
Mit blauen Aug und schwarzem Haar.
With blue eyes and black hair.
Mit einem mal da wurde es klar.
All at once it became clear.
Dem Vater wurd offenbart,
To the father it was revealed,
Das sein Sohn dem Stallbursch′
That his son to the stable boy
Wie aus dem Gesicht geschnitten war.
Was like one cut from the same mold.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.