Feuerschwanz - Nachtlied - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Feuerschwanz - Nachtlied




Nachtlied
Колыбельная
Vorhang auf, die Sternlein blinken
Занавес открыт, звёздочки мерцают,
Funkelnd schön am Firmament.
Сверкают ярко в небесах.
Bevor die Kinde schlafend sinken,
Перед тем, как дети крепко засыпают,
Erwacht zum leben nun die Nacht.
Просыпается ночная мгла, моя родная.
Im kalten Schatten lauern Monster,
В холодной тени чудища таятся,
Die Furcht schleicht leise durch die Wand.
Страх крадётся тихо сквозь стены.
Die kleinen Herzen schlagen schneller,
Маленькие сердца бьются чаще,
Tief im dunklen, stillen Land.
В глубине тёмной, тихой страны.
Als ich ein kleiner Junge war,
Когда я был ещё мальчишкой,
Fühlte ich den Schatten der Nacht
Чувствовал я тени ночи власть,
Auf meine kleine Seele fallen
Как на мою маленькую душу
Und ich war allein.
Она ложилась, и я был совсем один, моя радость.
Das Nachtlied erklingt,
Звучит колыбельная,
Wenn die Kinder schlafen.
Когда дети спят.
Das Nachtlied erklingt
Звучит колыбельная
In der Seele tiefem Schein.
В глубине души, сияя.
Da erzählt mein Vater mir vom Drachen,
Тогда отец мой рассказал мне о драконе,
Der nächtens nun mein Hüter ist.
Который ночью стал моим хранителем.
Mein kleines Herz soll er bewachen,
Моё маленькое сердце он оберегает,
Sein großes Herz mich nun beschützt.
Его большое сердце защищает меня, любимая.
So breitet er nun seine Flügel,
И он расправит свои крылья,
Sein Schuppenpanzer mich umgibt.
Его чешуйчатая броня меня окружает.
Das Nachtlied erklingt,
Звучит колыбельная,
Wenn die Kinder schlafen.
Когда дети спят.
Das Nachtlied erklingt
Звучит колыбельная
In der Seele tiefem Schein.
В глубине души, сияя.
Und tief im Schlaf, im Träume
И в глубоком сне, во сне моём,
Steht mein Drache am Felsensteig.
Стоит мой дракон на скалистой тропе.
Er breitet aus die Flügel,
Он расправляет свои крылья,
Die dem Rumpf entwachsen sind.
Что выросли из могучего тела.
Stürzt sich mit mir ins Dunkel,
Бросается со мной во тьму,
Des Abgrunds tiefen Schlund.
В глубокую бездну.
Wir fallen immer tiefer,
Мы падаем всё глубже,
Seine Flügel tragen gut.
Его крылья надёжно несут.
So leicht ist mir geworden,
Так легко мне стало,
So mutig schlägt das Herz.
Так смело бьётся сердце.
Und weit am Horizont nun,
И далеко на горизонте теперь,
Ein roter warmer Schein;
Красное тёплое сияние.
So küsst die Nacht den Morgen
Так ночь целует утро,
Und lässt das Licht herein.
И впускает свет.
Das Nachtlied erklingt,
Звучит колыбельная,
Wenn die Kinder schlafen.
Когда дети спят.
Das Nachtlied erklingt
Звучит колыбельная
In der Seele tiefem Schein.
В глубине души, сияя.
Das Nachtlied erklingt,
Звучит колыбельная,
Das Nachtlied erklingt
Звучит колыбельная,
So breitet er nun seine Flügel,
И он расправит свои крылья,
Sein Schuppenpanzer mich umgibt.
Его чешуйчатая броня меня окружает.
Und wenn die Schatten tiefer sinken,
И когда тени глубже ложатся,
Bin ich geborgen und geliebt.
Я в безопасности и любим.





Авторы: hans der aufrechte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.