Текст и перевод песни Feuerschwanz - Prinzessin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
reiste
mit
dir
um
die
ganze
Welt
I
traveled
with
you
around
the
world
Verdiente
für
dich
unendlich
viel
Geld
Earned
for
you
indefinitely
much
money
Ich
baute
dir
ein
Schloss
aus
Elfenbein
I
built
you
a
castle
from
ivory
Ging
wöchentlich
zum
Tangotanzverein
Went
to
the
tango
dance
club
weekly
Ich
kochte
für
dich
Entenbrustfilet
I
cooked
for
you
duck
breast
Ich
malte
dir
ein
Bild
wie
Claude-Monnet
I
painted
you
a
picture
like
Claude-Monnet
Dann
buchte
ich
uns
Herrgott
steh
mir
bei
Then
I
booked
us
Lord
help
me
Ein
Wellnesswochenende
nur
für
zwei
A
wellness
weekend
just
for
two
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
es
Hohn
Is
that
just
mockery
or
is
it
scorn
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Or
is
that
a
stupid
man's
reward
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
I
don't
know
what's
so
appealing
about
you
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Maybe
because
you're
stingy
with
your
charms
Du
sagst
Geld
hat
für
dich
keinerlei
Substanz
You
say
money
has
no
substance
for
you
Bei
Entscheidungen
fehlt
mir
die
Dominanz
I
lack
dominance
when
making
decisions
Gibt's
den
Burger
denn
auch
nicht
mal
in
vegan?
Can
you
get
the
burger
vegan?
Und
können
wir
nicht
mal
nach
Venedig
fahrn'?
And
can't
we
go
to
Venice?
Und
des
Nächtens
wenn
ich
an
die
Türe
klopf
And
at
night
when
I
knock
on
the
door
Dann
schüttelst
du
nur
mitleidig
den
Kopf
Then
you
just
shake
your
head
with
pity
Ich
treffe
scheinbar
nicht
den
rechten
Ton
I
don't
seem
to
hit
the
right
tone
Was
mir
fehlt
ist
nur
ein
bisschen
Perfektion
What
I
lack
is
just
a
bit
of
perfection
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
es
Hohn
Is
that
just
mockery
or
is
it
scorn
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Or
is
that
a
stupid
man's
reward
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
I
don't
know
what's
so
appealing
about
you
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Maybe
because
you're
stingy
with
your
charms
Sag
mir
warum
du
ich
mir
das
nur
an
Tell
me
why
I
put
up
with
that
Ne
Prinzessin
will
doch
kein
normaler
Mann
A
princess
doesn't
want
a
normal
man
Warum
find
ich
keinen
Weg
aus
deinem
Schloss?
Why
can't
I
find
a
way
out
of
your
castle?
Verdammt
wer
ist
hier
eigentlich
der
Boss?
Damn
who's
the
boss
here
anyway?
Wer
ist
hier
der
Boss?
Who's
the
boss?
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
das
Hohn
Is
that
just
mockery
or
is
that
scorn
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Or
is
that
a
stupid
man's
reward
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
I
don't
know
what's
so
appealing
about
you
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Maybe
because
you're
stingy
with
your
charms
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
das
Hohn
Is
that
just
mockery
or
is
that
scorn
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Or
is
that
a
stupid
man's
reward
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
I
don't
know
what's
so
appealing
about
you
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Maybe
because
you're
stingy
with
your
charms
Ist
das
nur
Spott
Is
that
just
mockery
Oder
ist
das
Hohn
Or
is
that
scorn
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Or
is
that
a
stupid
man's
reward
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
I
don't
know
what's
so
appealing
about
you
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Maybe
because
you're
stingy
with
your
charms
Geiz
ist
geil
wenn
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Stinginess
is
good
when
you're
stingy
with
your
charms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hans der aufrechte, hauptmann feuerschwanz, hodi hodenherz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.