Feuerschwanz - Prinzessin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Feuerschwanz - Prinzessin




Prinzessin
Princess
Ich reiste mit dir um die ganze Welt
I traveled with you around the world
Verdiente für dich unendlich viel Geld
Earned for you indefinitely much money
Ich baute dir ein Schloss aus Elfenbein
I built you a castle from ivory
Ging wöchentlich zum Tangotanzverein
Went to the tango dance club weekly
Ich kochte für dich Entenbrustfilet
I cooked for you duck breast
Ich malte dir ein Bild wie Claude-Monnet
I painted you a picture like Claude-Monnet
Dann buchte ich uns Herrgott steh mir bei
Then I booked us Lord help me
Ein Wellnesswochenende nur für zwei
A wellness weekend just for two
Ist das nur Spott oder ist es Hohn
Is that just mockery or is it scorn
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Or is that a stupid man's reward
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
I don't know what's so appealing about you
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Maybe because you're stingy with your charms
Du sagst Geld hat für dich keinerlei Substanz
You say money has no substance for you
Bei Entscheidungen fehlt mir die Dominanz
I lack dominance when making decisions
Gibt's den Burger denn auch nicht mal in vegan?
Can you get the burger vegan?
Und können wir nicht mal nach Venedig fahrn'?
And can't we go to Venice?
Und des Nächtens wenn ich an die Türe klopf
And at night when I knock on the door
(Prinzessin)
(Princess)
Dann schüttelst du nur mitleidig den Kopf
Then you just shake your head with pity
(Prinzessin)
(Princess)
Ich treffe scheinbar nicht den rechten Ton
I don't seem to hit the right tone
Was mir fehlt ist nur ein bisschen Perfektion
What I lack is just a bit of perfection
Ist das nur Spott oder ist es Hohn
Is that just mockery or is it scorn
(Prinzessin)
(Princess)
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Or is that a stupid man's reward
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
I don't know what's so appealing about you
(Prinzessin)
(Princess)
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Maybe because you're stingy with your charms
Sag mir warum du ich mir das nur an
Tell me why I put up with that
(Prinzessin)
(Princess)
Ne Prinzessin will doch kein normaler Mann
A princess doesn't want a normal man
Warum find ich keinen Weg aus deinem Schloss?
Why can't I find a way out of your castle?
(Prinzessin)
(Princess)
Verdammt wer ist hier eigentlich der Boss?
Damn who's the boss here anyway?
Wer ist hier der Boss?
Who's the boss?
Ist das nur Spott oder ist das Hohn
Is that just mockery or is that scorn
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Or is that a stupid man's reward
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
I don't know what's so appealing about you
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Maybe because you're stingy with your charms
Ist das nur Spott oder ist das Hohn
Is that just mockery or is that scorn
(Prinzessin)
(Princess)
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Or is that a stupid man's reward
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
I don't know what's so appealing about you
(Prinzessin)
(Princess)
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Maybe because you're stingy with your charms
Ist das nur Spott
Is that just mockery
(Prinzessin)
(Princess)
Oder ist das Hohn
Or is that scorn
(Prinzessin)
(Princess)
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Or is that a stupid man's reward
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
I don't know what's so appealing about you
(Prinzessin)
(Princess)
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Maybe because you're stingy with your charms
Geiz ist geil wenn du mit deinen Reizen geizt
Stinginess is good when you're stingy with your charms





Авторы: hans der aufrechte, hauptmann feuerschwanz, hodi hodenherz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.