Feuerschwanz - Prinzessin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Feuerschwanz - Prinzessin




Ich reiste mit dir um die ganze Welt
Я путешествовал с тобой по всему миру
Verdiente für dich unendlich viel Geld
Заработайте для вас бесконечные деньги
Ich baute dir ein Schloss aus Elfenbein
Я построил тебе замок из слоновой кости
Ging wöchentlich zum Tangotanzverein
Ходил еженедельно в клуб танго танго
Ich kochte für dich Entenbrustfilet
Я приготовил для тебя филе утиной грудки
Ich malte dir ein Bild wie Claude-Monnet
Я нарисовал тебе картину, как Клод-Монне
Dann buchte ich uns Herrgott steh mir bei
Тогда я забронировал нас Господь Бог присоединись ко мне
Ein Wellnesswochenende nur für zwei
Оздоровительный уик-энд только для двоих
Ist das nur Spott oder ist es Hohn
Это просто насмешка или это насмешка
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Или это награда глупому человеку
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
Я не знаю, что меня так раздражает в тебе
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Может быть, потому, что вы скупы со своими прелестями
Du sagst Geld hat für dich keinerlei Substanz
Ты говоришь, что деньги не имеют для тебя никакого вещества
Bei Entscheidungen fehlt mir die Dominanz
В принятии решений мне не хватает доминирования
Gibt's den Burger denn auch nicht mal in vegan?
- А гамбургер даже в вегане не найдется?
Und können wir nicht mal nach Venedig fahrn'?
И мы даже не можем поехать в Венецию?
Und des Nächtens wenn ich an die Türe klopf
И ночью, когда я стучу в дверь
(Prinzessin)
(Принцесса)
Dann schüttelst du nur mitleidig den Kopf
Тогда ты только жалостливо качаешь головой
(Prinzessin)
(Принцесса)
Ich treffe scheinbar nicht den rechten Ton
Я, по-видимому, не встречаю правого тона
Was mir fehlt ist nur ein bisschen Perfektion
То, чего мне не хватает, - это немного совершенства
Ist das nur Spott oder ist es Hohn
Это просто насмешка или это насмешка
(Prinzessin)
(Принцесса)
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Или это награда глупому человеку
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
Я не знаю, что меня так раздражает в тебе
(Prinzessin)
(Принцесса)
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Может быть, потому, что вы скупы со своими прелестями
Sag mir warum du ich mir das nur an
Скажи мне, почему ты, я просто смотрю на это
(Prinzessin)
(Принцесса)
Ne Prinzessin will doch kein normaler Mann
Принцесса не хочет нормального мужчину
Warum find ich keinen Weg aus deinem Schloss?
Почему я не могу найти выход из твоего замка?
(Prinzessin)
(Принцесса)
Verdammt wer ist hier eigentlich der Boss?
Черт возьми, кто здесь на самом деле главный?
Wer ist hier der Boss?
Кто здесь главный?
Ist das nur Spott oder ist das Hohn
Это просто насмешка или это насмешка
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Или это награда глупому человеку
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
Я не знаю, что меня так раздражает в тебе
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Может быть, потому, что вы скупы со своими прелестями
Ist das nur Spott oder ist das Hohn
Это просто насмешка или это насмешка
(Prinzessin)
(Принцесса)
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Или это награда глупому человеку
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
Я не знаю, что меня так раздражает в тебе
(Prinzessin)
(Принцесса)
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Может быть, потому, что вы скупы со своими прелестями
Ist das nur Spott
Разве это только насмешка
(Prinzessin)
(Принцесса)
Oder ist das Hohn
Или это насмешка
(Prinzessin)
(Принцесса)
Oder ist das eines dummen Mannes Lohn
Или это награда глупому человеку
Ich weiß nicht was mich an dir so reizt
Я не знаю, что меня так раздражает в тебе
(Prinzessin)
(Принцесса)
Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt
Может быть, потому, что вы скупы со своими прелестями
Geiz ist geil wenn du mit deinen Reizen geizt
Скупость-это круто, когда вы скупитесь со своими прелестями





Авторы: hans der aufrechte, hauptmann feuerschwanz, hodi hodenherz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.