Текст и перевод песни Feuerschwanz - Prinzessin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
reiste
mit
dir
um
die
ganze
Welt
Я
путешествовал
с
тобой
по
всему
миру
Verdiente
für
dich
unendlich
viel
Geld
Заработайте
для
вас
бесконечные
деньги
Ich
baute
dir
ein
Schloss
aus
Elfenbein
Я
построил
тебе
замок
из
слоновой
кости
Ging
wöchentlich
zum
Tangotanzverein
Ходил
еженедельно
в
клуб
танго
танго
Ich
kochte
für
dich
Entenbrustfilet
Я
приготовил
для
тебя
филе
утиной
грудки
Ich
malte
dir
ein
Bild
wie
Claude-Monnet
Я
нарисовал
тебе
картину,
как
Клод-Монне
Dann
buchte
ich
uns
Herrgott
steh
mir
bei
Тогда
я
забронировал
нас
Господь
Бог
присоединись
ко
мне
Ein
Wellnesswochenende
nur
für
zwei
Оздоровительный
уик-энд
только
для
двоих
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
es
Hohn
Это
просто
насмешка
или
это
насмешка
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Или
это
награда
глупому
человеку
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
Я
не
знаю,
что
меня
так
раздражает
в
тебе
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Может
быть,
потому,
что
вы
скупы
со
своими
прелестями
Du
sagst
Geld
hat
für
dich
keinerlei
Substanz
Ты
говоришь,
что
деньги
не
имеют
для
тебя
никакого
вещества
Bei
Entscheidungen
fehlt
mir
die
Dominanz
В
принятии
решений
мне
не
хватает
доминирования
Gibt's
den
Burger
denn
auch
nicht
mal
in
vegan?
- А
гамбургер
даже
в
вегане
не
найдется?
Und
können
wir
nicht
mal
nach
Venedig
fahrn'?
И
мы
даже
не
можем
поехать
в
Венецию?
Und
des
Nächtens
wenn
ich
an
die
Türe
klopf
И
ночью,
когда
я
стучу
в
дверь
Dann
schüttelst
du
nur
mitleidig
den
Kopf
Тогда
ты
только
жалостливо
качаешь
головой
Ich
treffe
scheinbar
nicht
den
rechten
Ton
Я,
по-видимому,
не
встречаю
правого
тона
Was
mir
fehlt
ist
nur
ein
bisschen
Perfektion
То,
чего
мне
не
хватает,
- это
немного
совершенства
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
es
Hohn
Это
просто
насмешка
или
это
насмешка
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Или
это
награда
глупому
человеку
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
Я
не
знаю,
что
меня
так
раздражает
в
тебе
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Может
быть,
потому,
что
вы
скупы
со
своими
прелестями
Sag
mir
warum
du
ich
mir
das
nur
an
Скажи
мне,
почему
ты,
я
просто
смотрю
на
это
Ne
Prinzessin
will
doch
kein
normaler
Mann
Принцесса
не
хочет
нормального
мужчину
Warum
find
ich
keinen
Weg
aus
deinem
Schloss?
Почему
я
не
могу
найти
выход
из
твоего
замка?
Verdammt
wer
ist
hier
eigentlich
der
Boss?
Черт
возьми,
кто
здесь
на
самом
деле
главный?
Wer
ist
hier
der
Boss?
Кто
здесь
главный?
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
das
Hohn
Это
просто
насмешка
или
это
насмешка
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Или
это
награда
глупому
человеку
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
Я
не
знаю,
что
меня
так
раздражает
в
тебе
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Может
быть,
потому,
что
вы
скупы
со
своими
прелестями
Ist
das
nur
Spott
oder
ist
das
Hohn
Это
просто
насмешка
или
это
насмешка
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Или
это
награда
глупому
человеку
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
Я
не
знаю,
что
меня
так
раздражает
в
тебе
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Может
быть,
потому,
что
вы
скупы
со
своими
прелестями
Ist
das
nur
Spott
Разве
это
только
насмешка
Oder
ist
das
Hohn
Или
это
насмешка
Oder
ist
das
eines
dummen
Mannes
Lohn
Или
это
награда
глупому
человеку
Ich
weiß
nicht
was
mich
an
dir
so
reizt
Я
не
знаю,
что
меня
так
раздражает
в
тебе
Vielleicht
weil
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Может
быть,
потому,
что
вы
скупы
со
своими
прелестями
Geiz
ist
geil
wenn
du
mit
deinen
Reizen
geizt
Скупость-это
круто,
когда
вы
скупитесь
со
своими
прелестями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hans der aufrechte, hauptmann feuerschwanz, hodi hodenherz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.