Текст и перевод песни Feuerschwanz - Seemannsliebe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seemannsliebe (Live)
Seemannsliebe (Live)
Mein
Zuhaus'
ist
so
weit
fort,
My
home
is
so
far
away,
'Drum
leb'
ich
jetzt
und
hier.
That's
why
I
live
here
and
now.
Mein
Seemannsherz
liebt
diesen
Ort,
My
sailor's
heart
loves
this
place,
'Drum
leb'
ich
jetzt
und
hier.
That's
why
I
live
here
and
now.
'Drum
leb'
ich
jetzt
und
hier!
That's
why
I
live
here
and
now!
Auf,
auf,
Matrosen,
hoch
die
Planken,
Up,
up,
sailors,
raise
the
planks,
Heut'
werden
wir
vom
Whiskey
schwanken,
Today
we
will
sway
from
the
whiskey,
Singen,
bis
die
Seele
lacht
–
Singing
until
our
souls
laugh
–
Ein
Seemannslied
die
ganze
Nacht.
A
sailor's
song
all
night
long.
Ein
Seemannslied
die
ganze
Nacht!
A
sailor's
song
all
night
long!
Seemannsliebe,
Seemannsgarn,
Sailor's
love,
sailor's
yarn,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Über
sieben
Meere
fahr'n,
Sailing
across
seven
seas,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Denn
kalt
war
die
Nacht
und
rauh
war
die
See,
For
the
night
was
cold
and
the
sea
was
rough,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Seemannsliebe
ach
und
weh'.
Sailor's
love,
oh
woe.
Leinen
los,
Ahoi!
(Ahoi!)
Cast
off,
Ahoy!
(Ahoy!)
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Nur
eine
Frau
hält
uns're
Hand,
Only
one
woman
holds
our
hand,
Ihr
Name
ist
die
See.
Her
name
is
the
sea.
Ihre
Tücken
sund
uns
sehr
bekannt,
Her
quirks
are
very
well
known
to
us,
Ihr
Name
ist
die
See.
Her
name
is
the
sea.
Ihr
Name
ist
die
See!
Her
name
is
the
sea!
Auf,
auf,
Matrosen,
hoch
die
Spanten,
Up,
up,
sailors,
hoist
the
frames,
Schrubbt
das
Deck
und
putzt
die
Lampen,
Scrub
the
deck
and
clean
the
lamps,
Vor
Madagaskar
lauert
die
Pest!
Off
Madagascar
lurks
the
plague!
Ein
warmer
Regen
von
Südwest.
A
warm
rain
from
the
southwest.
Ein
warmer
Regen
von
Südwest!
A
warm
rain
from
the
southwest!
Seemannsliebe,
Seemannsgarn,
Sailor's
love,
sailor's
yarn,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Über
sieben
Meere
fahr'n,
Sailing
across
seven
seas,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Denn
kalt
war
die
Nacht
und
rauh
war
die
See,
For
the
night
was
cold
and
the
sea
was
rough,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Seemannsliebe
ach
und
weh'.
Sailor's
love,
oh
woe.
Leinen
los,
Ahoi!
(Ahoi!)
Cast
off,
Ahoy!
(Ahoy!)
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Im
Frachtraum
ist
es
mollig
warm,
In
the
cargo
hold
it's
comfortably
warm,
Wir
sind
hier
ganz
allein.
We
are
all
alone
here.
Da
wünscht
man
sich
'nen
starken
Arm,
That's
when
you
wish
for
a
strong
arm,
Wir
sind
hier
ganz
allein.
We
are
all
alone
here.
Wir
sind
hier
ganz
allein!
We
are
all
alone
here!
Matrosenkraft,
ein
Augenschmaus,
Sailor's
strength,
a
feast
for
the
eyes,
Der
erste
macht
die
Lichter
aus,
The
first
one
turns
off
the
lights,
Definierte
Muskelpracht,
Defined
muscle
power,
Wer
zuletzt
kommt,
der
sagt:
Gute
Nacht!
The
last
one
to
come
says:
Good
night!
Wer
zuletzt
kommt,
der
sagt:
Gute
Nacht!
The
last
one
to
come
says:
Good
night!
Alle
singen
jetzt
im
Chor:
Now
everyone
sings
in
chorus:
Wir
sind
nie
mehr
allein!
We
are
never
alone
again!
Mast-
und
Schotbruch,
volles
Rohr!
Broken
mast
and
sheet,
full
throttle!
Wir
sind
nie
mehr
allein!
We
are
never
alone
again!
Wir
sind
nie
mehr
allein!
We
are
never
alone
again!
Seemannsliebe,
Seemannsgarn,
Sailor's
love,
sailor's
yarn,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Über
sieben
Meere
fahr'n,
Sailing
across
seven
seas,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Denn
kalt
war
die
Nacht
und
rauh
war
die
See,
For
the
night
was
cold
and
the
sea
was
rough,
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Seemannsliebe
ach
und
weh'.
Sailor's
love,
oh
woe.
Leinen
los,
Ahoi!
(Ahoi!)
Cast
off,
Ahoy!
(Ahoy!)
Leinen
los,
Ahoi!
Cast
off,
Ahoy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hauptmann feuerschwanz, hodi hodenherz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.