Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
you
feel
the
skull
behind
my
cheek
Seit
du
den
Schädel
hinter
meiner
Wange
fühlst,
You're
scared
that
I'm
not
well
anymore
Hast
du
Angst,
dass
es
mir
nicht
mehr
gut
geht.
No
matter
who
you
tell
Egal,
wem
du
es
erzählst,
They
say
I
gave
my
smile
for
black
rings
Sie
sagen,
ich
hätte
mein
Lächeln
für
dunkle
Ringe
eingetauscht.
Well,
it
becomes
night
when
I
blink
Nun,
es
wird
Nacht,
wenn
ich
blinzle.
No
matter
who
you
tell
Egal,
wem
du
es
erzählst.
Oh,
since
you
feel
the
skull
behind
my
cheek
Oh,
seit
du
den
Schädel
hinter
meiner
Wange
fühlst,
You're
scared
that
I'm
not
well
anymore
Hast
du
Angst,
dass
es
mir
nicht
mehr
gut
geht.
No
matter
who
you
tell
Egal,
wem
du
es
erzählst,
No
reason
to
live
healthy
Es
gibt
keinen
Grund,
gesund
zu
leben,
'Cause
sky
ain't
the
limit,
sky
ain't
the
limit
Denn
der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze,
der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze,
So,
hold
on
to
me
Also,
halt
dich
an
mir
fest,
Although
the
way
won't
be
Auch
wenn
der
Weg
kein
Safe
terrain
Sicheres
Terrain
sein
wird.
Oh,
hold
on
to
me
Oh,
halt
dich
an
mir
fest,
Tell
me,
will
you
hold
on?
Sag
mir,
wirst
du
dich
festhalten?
To
a
skeleton,
yeah
An
einem
Skelett,
ja.
(You're
scared,
you're
scared,
you're
scared)
(Du
hast
Angst,
du
hast
Angst,
du
hast
Angst)
You're
scared
that
I'm
not
well
anymore
Du
hast
Angst,
dass
es
mir
nicht
mehr
gut
geht.
No
matter
who
you
tell
Egal,
wem
du
es
erzählst,
They
say
I
gave
my
smile
for
dark
rings
Sie
sagen,
ich
hätte
mein
Lächeln
für
dunkle
Ringe
eingetauscht.
Well,
it
becomes
night
when
I
Nun,
es
wird
Nacht,
wenn
ich
(Stick
it
to
the
bad
rhythm)
(Bleib
am
schlechten
Rhythmus
dran)
(Way
over
there,
I
aim
for
you)
(Weit
drüben,
ich
ziele
auf
dich)
Hold
on
to
me
Halt
dich
an
mir
fest,
Although
the
way
won't
be
Auch
wenn
der
Weg
kein
Safe
terrain
Sicheres
Terrain
sein
wird.
Oh,
hold
on
to
me
Oh,
halt
dich
an
mir
fest,
Tell
me,
will
you
hold
on?
Sag
mir,
wirst
du
dich
festhalten?
To
a
skeleton
An
einem
Skelett.
So,
hold
on
to
me
Also,
halt
dich
an
mir
fest,
Although
the
way
won't
be
Auch
wenn
der
Weg
kein
Safe
terrain
Sicheres
Terrain
sein
wird.
Oh,
hold
on
to
me
Oh,
halt
dich
an
mir
fest,
Tell
me,
will
you
hold
on?
Sag
mir,
wirst
du
dich
festhalten?
To
a
skeleton,
yeah
An
einem
Skelett,
ja.
Hold
on
to
me
Halt
dich
an
mir
fest,
Tell
me,
will
you
hold
on?
Sag
mir,
wirst
du
dich
festhalten?
(Just
for
you,
come
on)
(Nur
für
dich,
komm
schon)
(Stick
it
to
the
bad
rhythm)
(Bleib
am
schlechten
Rhythmus
dran)
Hold
on
to
me
Halt
dich
an
mir
fest.
Then
I
lost
my
mind
Dann
verlor
ich
meinen
Verstand
In
the
prairie
of
time
In
der
Prärie
der
Zeit,
But
a
bird
was
kind
Aber
ein
Vogel
war
freundlich
And
sang
a
song
Und
sang
ein
Lied.
Brother
Wind
led
the
tones
Bruder
Wind
führte
die
Töne,
The
way
I
had
to
go
Den
Weg,
den
ich
gehen
musste.
Would
you
sing
for
me
now?
Würdest
du
jetzt
für
mich
singen?
As
I
lie
on
the
ground
Wenn
ich
am
Boden
liege
And
the
only
direction
Und
die
einzige
Richtung
Is
heaven?
Der
Himmel
ist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Sommers, Ingrid Michaelson, Jeremy Dussolliet, Katie Costello
Альбом
Gamma
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.