Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
estava
a
vagar,
precisava
me
encontrar
Ich
irrte
umher,
musste
mich
selbst
finden
Mas
por
onde
começar?
Qual
direção
seguir?
Doch
wo
anfangen?
Welche
Richtung
einschlagen?
Me
tomou
pela
mão,
mostrou-me
a
direção
Du
nahmst
meine
Hand,
zeigtest
mir
den
Weg
Voltei
aos
primeiros
passos,
recomecei
a
viver
Kehrte
zu
ersten
Schritten
zurück,
begann
neu
zu
leben
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
denselben
Weg
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformou
as
trevas
em
luz
Verwandelte
Dunkelheit
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
denselben
Weg
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformou
as
trevas
em
luz
Verwandelte
Dunkelheit
in
Licht
É
só
por
Ti
que
hoje
eu
tô
aqui
Nur
durch
Dich
bin
ich
heute
hier
Pra
poder
Te
amar,
Te
adorar
e
Te
servir
Um
Dich
zu
lieben,
anzubeten
und
zu
dienen
Quando
sofri
pros
Teus
braços
eu
corri
Als
ich
litt,
lief
ich
in
Deine
Arme
Me
ajoelhei,
me
entreguei,
orei
e
Te
ouvi
Kniete
nieder,
übergab
mich,
betete
und
hörte
Dich
Foi
nesse
dia
que
pro
mundo
eu
morri
An
jenem
Tag
starb
ich
für
die
Welt
Conheci
o
Teu
plano
de
salvação
e
renasci
Erkannte
Deinen
Heilsplan
und
ward
neu
geboren
Antes
um
fraco
acostumado
a
cair
Einst
ein
Schwacher,
gewohnt
zu
fallen
Mas
pela
sua
misericórdia
hoje
me
reergui
Doch
durch
Deine
Gnade
richtete
ich
mich
auf
E
o
Senhor
ali,
no
Getsêmani
Und
der
Herr
dort
in
Gethsemane
Acreditou
muito
mais
em
mim
do
que
eu
mesmo
já
cri
Glaubte
mehr
an
mich
als
ich
selbst
je
tat
Eli,
Eli,
lama
sabactani
Eli,
Eli,
lama
sabactani
Carregando
as
broncas
dos
meus
pecados
sobre
si
Trug
die
Last
meiner
Sünden
auf
sich
Demorou
pra
eu
me
ligar
mas
descobri
Dauerte
bis
ich
begriff,
doch
ich
entdeckte
Que
o
Senhor
batia
à
porta
mas
eu
que
tinha
que
abrir
Dass
der
Herr
klopfte,
doch
ich
öffnen
musste
No
teu
amor
descansei
e
percebi
In
Deiner
Liebe
ruhte
ich
und
sah
O
quanto
teve
que
chorar
pra
que
eu
pudesse
sorrir
Wie
viel
Du
weinen
musstest,
damit
ich
lächle
Por
um
tempo
eu
tentei
até
fugir,
fingir
Eine
Zeit
versuchte
ich
zu
fliehn,
zu
täuschen
Tentei
me
enganar
mas
eu
não
consegui
Versuchte
mich
zu
betrügen,
doch
gelang
es
nicht
Daí
conclui
que
eu
que
tinha
que
agir
Da
schloss
ich,
dass
ich
handeln
musste
Senti
a
partir
dali
que
sou
um
nada
sem
Ti
Fühlte
von
da
an:
Ich
bin
nichts
ohne
Dich
Desculpai,
sei
que
não
mereci
Vergib
mir,
weiß,
ich
verdiene
es
nicht
E
cada
vez
que
dou
mancada
sei
que
volto
a
Te
ferir
Jedes
Scheitern
weiß
ich:
Wieder
verletz
ich
Dich
Não
vou
mentir,
sei
o
quanto
Te
ofendi
Lüg
nicht,
ich
weiß,
wie
sehr
ich
kränkte
Mas
meus
erros
reconheci
e
deles
me
arrependi
Doch
erkannte
meine
Fehler
und
bereute
sie
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
denselben
Weg
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformou
as
trevas
em
luz
Verwandelte
Dunkelheit
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
denselben
Weg
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformou
as
trevas
em
luz
Verwandelte
Dunkelheit
in
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fex Bandollero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.