Fex Bandollero feat. Fábio Nazaret - Ele Vai Voltar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fex Bandollero feat. Fábio Nazaret - Ele Vai Voltar




Não vejo a hora não, quando o céu se abrir
Я не вижу время, когда небеса открываются
Num piscar de olhos Ele voltará, sim
В мгновение ока Он вернется, да
O Seu amor reinará em toda terra
Его любовь будет царствовать по всей земле,
O justo viverá e terá a vida eterna
Праведный будет жив, и будет иметь жизнь вечную
Meu Deus te ama e não quer ver o teu pior
Мой Бог тебя любит и не хочет видеть твой худший
Fica esperto que a promessa está se cumprindo,
Находится умный, что обещание сбывается, он видит только
Seja forte como rocha, tenha Ele como escudo
Будь сильным, как камень, был Он, как щит,
Seja forte em qualquer prova
Будь сильным в каких-либо доказательств
Ele é quem guarda sua esquerda e direita
Он-тот, кто сохраняет ее влево и вправо
Fique firme no Senhor e nunca baixe sua cabeça
Твердо стойте в Господе, и никогда не загрузите вашу голову
Eu sei que o mundo está se acabando
Я знаю, что мир заканчивается
Mas essa é a prova que Jesus está voltando
Но это доказательство того, что Иисус возвращается
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E o Seu povo Ele vai buscar
И Свой народ Он будет искать
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E no céu com Ele eu vou morar
И в небе с Ним я буду жить
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E o Seu povo Ele vai buscar
И Свой народ Он будет искать
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E no céu com Ele eu vou morar
И в небе с Ним я буду жить
Ele voltará e nos buscará
Он вернется и разыщет
O exaltado humilhará e o humilde exaltará
Великим humilhará и смиренного возвысит
Por isso meu amigo pense bem no que fará
Поэтому, мой друг, хорошо подумайте, что будет
Pois eu sei que outra chance você não terá
Потому что я знаю, что другого шанса у вас не будет
Ele nos levará, nos eternizará
Он приведет нас, в eternizará
Ele retornará e a promessa cumprirá
Он вернется и исполнит обещание
Pra Ele eu vou orar pois com Ele eu vou morar
Для Него я буду молиться, потому что с Ним я буду жить
Vem "cunóis" sem demorar senão no fim tu vai chorar
Поставляется "cunóis", не занять, кроме как в конце тебе будет плакать
Ele é fiel, eu creio nisso
Он верный, я верю
Vou para o céu, eu sei bem disso
Я буду на небесах, я хорошо знаю этого
Sem carretel, é compromisso
Без катушки, это-компромисс
Sua passagem foi paga na cruz, não fique omisso
Ее прохождение, уже был оплачен на кресте, не оставайтесь ничего не говорится
Contagem regressiva o seu tempo acabando
Отсчет времени ведется кончил
É a hora decisiva o Senhor está chamando
Настало время решительных Господь зовет
Cadeira privativa, "bora" vamos embarcando
Стул в комнате, "бора", там мы вступаем
decolando e tu vai acabar ficando
Тут взлет, и ты в конечном итоге получить
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E o Seu povo Ele vai buscar
И Свой народ Он будет искать
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E no céu com Ele eu vou morar
И в небе с Ним я буду жить
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E o Seu povo Ele vai buscar
И Свой народ Он будет искать
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E no céu com Ele eu vou morar
И в небе с Ним я буду жить
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E o Seu povo Ele vai buscar
И Свой народ Он будет искать
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E no céu com Ele eu vou morar
И в небе с Ним я буду жить
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E o Seu povo Ele vai buscar
И Свой народ Он будет искать
Jesus Cristo vai voltar, Ele vai voltar
Иисус Христос вернется, Он вернется
E no céu com Ele eu vou morar
И в небе с Ним я буду жить






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.