Текст и перевод песни Fex Bandollero - Abrusolhus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vim,
vi,
venci,
assumo
meu
lugar
Пришел,
увидел,
победил,
занял
свое
место,
Esse
espaço
agora
é
meu
e
aqui
vou
ficar
Это
пространство
теперь
мое,
и
я
здесь
останусь.
Não
adianta
chorar
o
leite
derramado
Нечего
плакать
о
пролитом
молоке,
Tô
firmado
e
pronto
pra
voar
Я
твердо
стою
на
ногах
и
готов
взлететь.
Nem
vem
me
segurar
e
nem
me
derrubar
Даже
не
пытайся
меня
удержать
или
сбить
с
ног,
Senão
você
não
terá
como
se
desculpar
Иначе
тебе
нечем
будет
оправдаться.
Se
pá
se
achar
que
deve
vem
tentar
Если
ты
думаешь,
что
должна,
попробуй,
Sei
lá,
se
eu
fosse
nem
ia
me
arriscar
Не
знаю
как
ты,
но
я
бы
не
рискнул.
Então
tá,
deixa
como
tá,
eu
aqui
no
meu
canto
Так
что
оставь
все
как
есть,
я
здесь,
в
своем
углу,
Espanto
e
no
que
faço
me
garanto
Удивляю
и
ручаюсь
за
то,
что
делаю.
Nem
me
vem
com
porém,
contudo,
entretanto
Даже
не
начинай
со
мной
"но",
"однако",
"тем
не
менее",
Que
eu
provo
o
quanto
vale
o
desencanto
Я
докажу
тебе,
чего
стоит
разочарование.
Eu
tô
no
meu
adianto
sem
atrasa
lado
Я
занимаюсь
своими
делами,
не
вмешиваясь
в
чужие,
Sem
pagar
de
coitado
e
dar
boi
pra
safado
Не
строю
из
себя
жертву
и
не
ведусь
на
уловки
негодяев.
Cuidado,
a
inveja
te
deixa
parado
Будь
осторожна,
зависть
парализует,
Zuado,
acabado,
desorientado
Делает
жалким,
конченным,
сбившимся
с
пути.
Marginalizado
por
si
próprio
Изолированной
по
собственной
воле,
Mais
que
afundado
pelo
ódio
Поглощенной
ненавистью,
Louco,
bem
chapado,
triste
ópio
Безумной,
жалкой,
словно
под
опиумом.
E
assim
fica
atrasado
rumo
ao
pódio
И
так
и
будешь
плестись
в
хвосте,
не
добравшись
до
пьедестала.
Sóbrio
e
certeiro
feito
ponteiro
de
relógio
Трезвый
и
точный,
как
стрелка
часов,
Move
o
mundo
inteiro,
a
cada
hora
um
episódio
Двигаю
весь
мир,
каждый
час
— новый
эпизод,
Um
marco,
entre
águas,
divisório
Веха,
водораздел,
O
fim
do
seu
"mundinho"
ilusório
Конец
твоего
иллюзорного
"мирка".
Ei,
abra
os
olhos
Эй,
открой
глаза,
Enxergue
a
realidade
Взгляни
на
реальность.
Dez
mil
anos
luz
a
sua
frente
В
десяти
тысячах
световых
лет
впереди
тебя.
Não
é
mala,
é
simplesmente
a
verdade
Это
не
грубость,
это
просто
правда.
Ei,
abra
os
olhos
Эй,
открой
глаза,
Enxergue
a
realidade
Взгляни
на
реальность.
Dez
mil
anos
luz
a
sua
frente
В
десяти
тысячах
световых
лет
впереди
тебя.
Não
é
mala,
é
simplesmente
a
verdade
Это
не
грубость,
это
просто
правда.
Eu
amo
os
que
me
amam
e
o
resto
o
próprio
nome
diz
Я
люблю
тех,
кто
любит
меня,
а
остальным,
как
говорится,
Parafraseando
Marisa
Monte
"bem
que
se
quis"
Перефразируя
Маризу
Монте,
"не
повезло".
Comédia
infeliz,
se
apaga
como
giz
Неудачная
комедия,
стирается
как
мелок.
Te
deixo
a
cicatriz:
FEX
Оставляю
тебе
шрам:
FEX.
Tô
bem
no
seu
nariz
e
não
sou
remédio
pra
coriza
Я
у
тебя
под
носом,
и
я
не
лекарство
от
насморка,
Sou
o
seu
pior
pesadelo,
sua
ogeriza
Я
твой
худший
кошмар,
твоя
ненависть.
Me
economiza
com
sua
mente
indecisa
Не
трать
мое
время
своим
нерешительным
умом,
Vê
se
realiza
e
sai
da
brisa
Возьми
себя
в
руки
и
спустись
с
небес
на
землю.
Agiliza
e
contabiliza
quanto
tempo
perdido
Шевелись
и
посчитай,
сколько
времени
ты
потеряла,
Se
martirizando
e
se
preocupando
comigo
Мучая
себя
и
беспокоясь
обо
мне.
Faz
a
sua
e
não
me
amola
Занимайся
своими
делами
и
не
лезь
ко
мне.
Pica
a
mula,
dá
o
fora,
pula,
se
joga,
inimigo
Вали
отсюда,
проваливай,
прыгай,
бросайся
вниз,
враг.
Quer
correr
perigo!?
Veio
ao
lugar
certo
Хочешь
поиграть
с
огнем?
Ты
пришла
в
нужное
место.
Pelo
certo
se
sentir
correto
Чтобы
быть
правым,
нужно
чувствовать,
что
ты
прав.
Direto
e
reto,
sem
bancar
o
esperto
Прямо
и
честно,
не
пытаясь
хитрить,
Senão
acerto
você
e
quem
tiver
por
perto
Иначе
я
ударю
тебя
и
всех,
кто
окажется
рядом.
Pensamento
aberto
pra
sinceridade
Открытый
разум
для
искренности,
Não
suporto
covarde
que
vive
na
imaturidade
Не
выношу
трусов,
которые
живут
в
незрелости.
Maldade
que
invade
e
toma
conta
da
vaidade
a
vontade
Зло,
которое
вторгается
и
захватывает
тщеславие
по
своей
воле,
Verdade
sem
rivalidade
mesmo
que
não
agrade
Правда
без
соперничества,
даже
если
она
не
нравится.
A
possibilidade
de
ser
alguém
melhor
Возможность
стать
лучше,
Com
integridade
na
vida
ninguém
fica
só
С
честностью
в
жизни
никто
не
останется
один.
Pare,
pense
e
olhe
ao
seu
redor
Остановись,
подумай
и
посмотри
вокруг,
É
de
dar
dó,
mas
escolheu
o
lado
bem
pior
Жалко
смотреть,
но
ты
выбрала
худшую
сторону.
Ei,
abra
os
olhos
Эй,
открой
глаза,
Enxergue
a
realidade
Взгляни
на
реальность.
Dez
mil
anos
luz
a
sua
frente
В
десяти
тысячах
световых
лет
впереди
тебя.
Não
é
mala,
é
simplesmente
a
verdade
Это
не
грубость,
это
просто
правда.
Ei,
abra
os
olhos
Эй,
открой
глаза,
Enxergue
a
realidade
Взгляни
на
реальность.
Dez
mil
anos
luz
a
sua
frente
В
десяти
тысячах
световых
лет
впереди
тебя.
Não
é
mala,
é
simplesmente
a
verdade
Это
не
грубость,
это
просто
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.