Fex Bandollero - Abrusolhus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fex Bandollero - Abrusolhus




Abrusolhus
Abrusolhus
Vim, vi, venci, assumo meu lugar
Пришел, увидел, победил, занял свое место,
Esse espaço agora é meu e aqui vou ficar
Это пространство теперь мое, и я здесь останусь.
Não adianta chorar o leite derramado
Нечего плакать о пролитом молоке,
firmado e pronto pra voar
Я твердо стою на ногах и готов взлететь.
Nem vem me segurar e nem me derrubar
Даже не пытайся меня удержать или сбить с ног,
Senão você não terá como se desculpar
Иначе тебе нечем будет оправдаться.
Se se achar que deve vem tentar
Если ты думаешь, что должна, попробуй,
Sei lá, se eu fosse nem ia me arriscar
Не знаю как ты, но я бы не рискнул.
Então tá, deixa como tá, eu aqui no meu canto
Так что оставь все как есть, я здесь, в своем углу,
Espanto e no que faço me garanto
Удивляю и ручаюсь за то, что делаю.
Nem me vem com porém, contudo, entretanto
Даже не начинай со мной "но", "однако", "тем не менее",
Que eu provo o quanto vale o desencanto
Я докажу тебе, чего стоит разочарование.
Eu no meu adianto sem atrasa lado
Я занимаюсь своими делами, не вмешиваясь в чужие,
Sem pagar de coitado e dar boi pra safado
Не строю из себя жертву и не ведусь на уловки негодяев.
Cuidado, a inveja te deixa parado
Будь осторожна, зависть парализует,
Zuado, acabado, desorientado
Делает жалким, конченным, сбившимся с пути.
Marginalizado por si próprio
Изолированной по собственной воле,
Mais que afundado pelo ódio
Поглощенной ненавистью,
Louco, bem chapado, triste ópio
Безумной, жалкой, словно под опиумом.
E assim fica atrasado rumo ao pódio
И так и будешь плестись в хвосте, не добравшись до пьедестала.
Sóbrio e certeiro feito ponteiro de relógio
Трезвый и точный, как стрелка часов,
Move o mundo inteiro, a cada hora um episódio
Двигаю весь мир, каждый час новый эпизод,
Um marco, entre águas, divisório
Веха, водораздел,
O fim do seu "mundinho" ilusório
Конец твоего иллюзорного "мирка".
Ei, abra os olhos
Эй, открой глаза,
Enxergue a realidade
Взгляни на реальность.
Dez mil anos luz a sua frente
В десяти тысячах световых лет впереди тебя.
Não é mala, é simplesmente a verdade
Это не грубость, это просто правда.
Ei, abra os olhos
Эй, открой глаза,
Enxergue a realidade
Взгляни на реальность.
Dez mil anos luz a sua frente
В десяти тысячах световых лет впереди тебя.
Não é mala, é simplesmente a verdade
Это не грубость, это просто правда.
Eu amo os que me amam e o resto o próprio nome diz
Я люблю тех, кто любит меня, а остальным, как говорится,
Parafraseando Marisa Monte "bem que se quis"
Перефразируя Маризу Монте, "не повезло".
Comédia infeliz, se apaga como giz
Неудачная комедия, стирается как мелок.
Te deixo a cicatriz: FEX
Оставляю тебе шрам: FEX.
bem no seu nariz e não sou remédio pra coriza
Я у тебя под носом, и я не лекарство от насморка,
Sou o seu pior pesadelo, sua ogeriza
Я твой худший кошмар, твоя ненависть.
Me economiza com sua mente indecisa
Не трать мое время своим нерешительным умом,
se realiza e sai da brisa
Возьми себя в руки и спустись с небес на землю.
Agiliza e contabiliza quanto tempo perdido
Шевелись и посчитай, сколько времени ты потеряла,
Se martirizando e se preocupando comigo
Мучая себя и беспокоясь обо мне.
Faz a sua e não me amola
Занимайся своими делами и не лезь ко мне.
Pica a mula, o fora, pula, se joga, inimigo
Вали отсюда, проваливай, прыгай, бросайся вниз, враг.
Quer correr perigo!? Veio ao lugar certo
Хочешь поиграть с огнем? Ты пришла в нужное место.
Pelo certo se sentir correto
Чтобы быть правым, нужно чувствовать, что ты прав.
Direto e reto, sem bancar o esperto
Прямо и честно, не пытаясь хитрить,
Senão acerto você e quem tiver por perto
Иначе я ударю тебя и всех, кто окажется рядом.
Pensamento aberto pra sinceridade
Открытый разум для искренности,
Não suporto covarde que vive na imaturidade
Не выношу трусов, которые живут в незрелости.
Maldade que invade e toma conta da vaidade a vontade
Зло, которое вторгается и захватывает тщеславие по своей воле,
Verdade sem rivalidade mesmo que não agrade
Правда без соперничества, даже если она не нравится.
A possibilidade de ser alguém melhor
Возможность стать лучше,
Com integridade na vida ninguém fica
С честностью в жизни никто не останется один.
Pare, pense e olhe ao seu redor
Остановись, подумай и посмотри вокруг,
É de dar dó, mas escolheu o lado bem pior
Жалко смотреть, но ты выбрала худшую сторону.
Ei, abra os olhos
Эй, открой глаза,
Enxergue a realidade
Взгляни на реальность.
Dez mil anos luz a sua frente
В десяти тысячах световых лет впереди тебя.
Não é mala, é simplesmente a verdade
Это не грубость, это просто правда.
Ei, abra os olhos
Эй, открой глаза,
Enxergue a realidade
Взгляни на реальность.
Dez mil anos luz a sua frente
В десяти тысячах световых лет впереди тебя.
Não é mala, é simplesmente a verdade
Это не грубость, это просто правда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.