Текст и перевод песни Fešáci - Dávej vinu dálkám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dávej vinu dálkám
Give the Distance the Blame
Vlak
v
dálce
houká,
honí
jízdní
řád,
The
train
in
the
distance
hoots,
it's
chasing
the
schedule,
Přes
širou
pláň
do
polí
Through
the
wide
plain
into
the
fields
Dál
mně
láká
louka,
kde
v
trávě
můžu
spát
Farther
away
the
meadow
is
calling
me,
where
I
can
sleep
in
the
grass
U
horské
říčky
v
údolí.
By
the
mountain
river
in
the
valley.
Tak
jak
mám
v
plánu,
sbalím
starý
vak,
So
as
I
planned,
I'll
pack
my
old
bag,
Půjdu
svým
snům
trochu
blíž,
I'll
go
a
little
closer
to
my
dreams,
Neuvidíš
k
ránu,
jak
odváží
mně
vlak,
You
won't
see
me
in
the
morning
when
the
train
takes
me
away,
Protože
ráno
dlouho
spíš.
Because
you
sleep
late
in
the
morning.
Dálkám
dávej
vinu,
dálkám,
Give
the
distance
the
blame,
the
distance,
Stráním,
kam
mně
láká
stín,
The
slopes
where
the
shadow
entices
me,
Dálkám
dávej
vinu,
dálkám
Give
the
distance
the
blame,
the
distance,
A
říčkám,
kde
mi
zpívá
mlýn.
And
the
rivers
where
the
mill
sings
to
me.
Znám
jarní
vlání,
žlutý
letní
lán,
I
know
the
waving
of
spring,
the
yellow
summer
field,
Podzimní
kouř,
zimní
sníh.
The
autumn
smoke,
the
winter
snow.
Nikde
nemám
stání
a
dálky
dobře
znám,
I'm
restless
everywhere
and
I
know
distance
well,
Protože
kráčí
v
patách
mých.
Because
it
walks
in
my
footsteps.
Dálkám
dávej
vinu,
dálkám,
Give
the
distance
the
blame,
the
distance,
Stráním,
kam
mně
láká
stín,
The
slopes
where
the
shadow
entices
me,
Dálkám
dávej
vinu,
dálkám
Give
the
distance
the
blame,
the
distance,
A
říčkám,
kde
mi
zpívá
mlýn.
And
the
rivers
where
the
mill
sings
to
me.
Dálkám
dávej
vinu,
dálkám,
Give
the
distance
the
blame,
the
distance,
Stráním,
kam
mně
láká
stín,
The
slopes
where
the
shadow
entices
me,
Dálkám
dávej
vinu,
dálkám
Give
the
distance
the
blame,
the
distance,
A
říčkám,
kde
mi
zpívá
mlýn.
And
the
rivers
where
the
mill
sings
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Bukovic, Ales Sigmund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.