FiNCH ASOZiAL - Landleben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FiNCH ASOZiAL - Landleben




Landleben
Country Living
Ouh, yeah
Oh, yeah
Yee-hah
Yee-haw
Howdy Partner
Howdy, partner
Das Leben in der Stadt viel zu hektisch und zu laut
Life in the city is hectic and loud
Ich hab schon früh gemerkt, hier halt' ich's nicht lange aus
I knew early on, I couldn't stay here long
Hier zählt nur noch die Karriere, jeder will der Beste sein
All that matters is your career, everyone wants to be the best
Keine Zeit für die Familie, die verdammte Hetzerei
No time for family, just a damn rat race
Also packte ich meine Koffer, zog raus aufs schöne Land
So I packed my bags and moved to the beautiful countryside
Endlich weg von diesem Trubel, kein Lärm und kein Gestank
Finally away from all that hustle and bustle, no noise or stench
Dunkle Wälder, weite Wiesen mein kleines Paradies
Dark forests, vast meadows, my little paradise
Werd' fünfhundert Jahre alt, weil ich jeden Tag genieß'
I'll live to be five hundred because I enjoy every day
Jeder kennt hier jeden, nicht wie in der Stadt
Everyone knows everyone, not like in the city
Und die Kinder wachsen auf ohne dass ich es verpass'
And I won't miss my children growing up
Mein kleiner wilder Racker fühlt sich hier richtig wohl
My little wild boy feels right at home here
So viel Auslauf in der Wildnis war er nicht mehr gewohnt
Never used to be able to run free like this in the wilderness
Keine Autos, keine Bahnen, frei wie der Wind
No cars, no trains, free as the wind
Mein Dorf, meine Familie, ja hier gehör' ich hin
My village, my family, this is where I belong
Ja, hier fühl ich mich heimisch, hab alles was ich brauch'
Yes, I feel at home here. I have everything I need
Ich will hier nicht mehr weg, denn hier bin ich zuhaus'
I don't ever want to leave, I'm home
Dunkle Wälder, weite Wiesen mein kleines Paradies
Dark forests, vast meadows, my little paradise
Werd' fünfhundert Jahre alt, weil ich jeden Tag genieß'
I'll live to be five hundred because I enjoy every day
Jeder kennt hier jeden, nicht wie in der Stadt
Everyone knows everyone, not like in the city
Und die Kinder wachsen auf ohne dass ich es verpass'
And I won't miss my children growing up
Wir sind Jungs vom Dorf, echte Landeier
We're country boys, real bumpkins
Für andere sind wir anscheinend ja strunzdumme Langweiler
To others, we seem like dead-beat hicks
Sexbesessene Sluts, hängen beim Treckertreffen ab
Sex-crazed sluts, hanging out at tractor pulls
Das ist Hill-Billy-Village, nicht die Messerstecherstadt
This is Hillbilly Village, not Stab City
Unsere Milch, unsere Eier sitzen direkt an der Quelle
Our milk, our eggs, we get it fresh from the source
Mit uns willst du keinen Streit, mach hier lieber keine Welle
You don't want to mess with us, don't start nothing
Mit Forke und Fackel sind die Dorfjungs bewaffnet
The village boys are armed with pitchforks and torches
Saufen Selbstgebrannten nur aus reinsten Forschungsgedanken
Drink moonshine only for research purposes
Yeah, so ist das Leben auf dem Land
Yeah, that's life in the country
Ein eingeschworen's Team, wir stehen fest zusammen
A close-knit team, we stick together
Jeder hilft dem anderen, keiner bleibt allein
Everyone helps each other, no one left alone
Die Mädels hier sind handzahm, bei weitem nicht so steif
The girls here are tame, not at all uptight
Wie in Berlin, Hamburg, München oder Bremen
Like in Berlin, Hamburg, Munich, or Bremen
Bei euch kann man gut feiern, bei uns kann man gut leben
You can party in your city, but we live well out here
Also hört mal jetzt gut zu was euch der Bauerntölpel sagt
So listen up to what this country boy has to say
Hier kannst du saufen jeden Tag, ja,
You can drink here every day, yeah,
Wer braucht da schon die Stadt (niemand)
Who needs the city? (no one)





Авторы: NILS WEHOWSKY, DANIEL GROSSMANN, MATTHIAS MANIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.