Текст и перевод песни FiNCH ASOZiAL - Landleben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Howdy
Partner
Howdy,
partner
Das
Leben
in
der
Stadt
viel
zu
hektisch
und
zu
laut
Life
in
the
city
is
hectic
and
loud
Ich
hab
schon
früh
gemerkt,
hier
halt'
ich's
nicht
lange
aus
I
knew
early
on,
I
couldn't
stay
here
long
Hier
zählt
nur
noch
die
Karriere,
jeder
will
der
Beste
sein
All
that
matters
is
your
career,
everyone
wants
to
be
the
best
Keine
Zeit
für
die
Familie,
die
verdammte
Hetzerei
No
time
for
family,
just
a
damn
rat
race
Also
packte
ich
meine
Koffer,
zog
raus
aufs
schöne
Land
So
I
packed
my
bags
and
moved
to
the
beautiful
countryside
Endlich
weg
von
diesem
Trubel,
kein
Lärm
und
kein
Gestank
Finally
away
from
all
that
hustle
and
bustle,
no
noise
or
stench
Dunkle
Wälder,
weite
Wiesen
mein
kleines
Paradies
Dark
forests,
vast
meadows,
my
little
paradise
Werd'
fünfhundert
Jahre
alt,
weil
ich
jeden
Tag
genieß'
I'll
live
to
be
five
hundred
because
I
enjoy
every
day
Jeder
kennt
hier
jeden,
nicht
wie
in
der
Stadt
Everyone
knows
everyone,
not
like
in
the
city
Und
die
Kinder
wachsen
auf
ohne
dass
ich
es
verpass'
And
I
won't
miss
my
children
growing
up
Mein
kleiner
wilder
Racker
fühlt
sich
hier
richtig
wohl
My
little
wild
boy
feels
right
at
home
here
So
viel
Auslauf
in
der
Wildnis
war
er
nicht
mehr
gewohnt
Never
used
to
be
able
to
run
free
like
this
in
the
wilderness
Keine
Autos,
keine
Bahnen,
frei
wie
der
Wind
No
cars,
no
trains,
free
as
the
wind
Mein
Dorf,
meine
Familie,
ja
hier
gehör'
ich
hin
My
village,
my
family,
this
is
where
I
belong
Ja,
hier
fühl
ich
mich
heimisch,
hab
alles
was
ich
brauch'
Yes,
I
feel
at
home
here.
I
have
everything
I
need
Ich
will
hier
nicht
mehr
weg,
denn
hier
bin
ich
zuhaus'
I
don't
ever
want
to
leave,
I'm
home
Dunkle
Wälder,
weite
Wiesen
mein
kleines
Paradies
Dark
forests,
vast
meadows,
my
little
paradise
Werd'
fünfhundert
Jahre
alt,
weil
ich
jeden
Tag
genieß'
I'll
live
to
be
five
hundred
because
I
enjoy
every
day
Jeder
kennt
hier
jeden,
nicht
wie
in
der
Stadt
Everyone
knows
everyone,
not
like
in
the
city
Und
die
Kinder
wachsen
auf
ohne
dass
ich
es
verpass'
And
I
won't
miss
my
children
growing
up
Wir
sind
Jungs
vom
Dorf,
echte
Landeier
We're
country
boys,
real
bumpkins
Für
andere
sind
wir
anscheinend
ja
strunzdumme
Langweiler
To
others,
we
seem
like
dead-beat
hicks
Sexbesessene
Sluts,
hängen
beim
Treckertreffen
ab
Sex-crazed
sluts,
hanging
out
at
tractor
pulls
Das
ist
Hill-Billy-Village,
nicht
die
Messerstecherstadt
This
is
Hillbilly
Village,
not
Stab
City
Unsere
Milch,
unsere
Eier
sitzen
direkt
an
der
Quelle
Our
milk,
our
eggs,
we
get
it
fresh
from
the
source
Mit
uns
willst
du
keinen
Streit,
mach
hier
lieber
keine
Welle
You
don't
want
to
mess
with
us,
don't
start
nothing
Mit
Forke
und
Fackel
sind
die
Dorfjungs
bewaffnet
The
village
boys
are
armed
with
pitchforks
and
torches
Saufen
Selbstgebrannten
nur
aus
reinsten
Forschungsgedanken
Drink
moonshine
only
for
research
purposes
Yeah,
so
ist
das
Leben
auf
dem
Land
Yeah,
that's
life
in
the
country
Ein
eingeschworen's
Team,
wir
stehen
fest
zusammen
A
close-knit
team,
we
stick
together
Jeder
hilft
dem
anderen,
keiner
bleibt
allein
Everyone
helps
each
other,
no
one
left
alone
Die
Mädels
hier
sind
handzahm,
bei
weitem
nicht
so
steif
The
girls
here
are
tame,
not
at
all
uptight
Wie
in
Berlin,
Hamburg,
München
oder
Bremen
Like
in
Berlin,
Hamburg,
Munich,
or
Bremen
Bei
euch
kann
man
gut
feiern,
bei
uns
kann
man
gut
leben
You
can
party
in
your
city,
but
we
live
well
out
here
Also
hört
mal
jetzt
gut
zu
was
euch
der
Bauerntölpel
sagt
So
listen
up
to
what
this
country
boy
has
to
say
Hier
kannst
du
saufen
jeden
Tag,
ja,
You
can
drink
here
every
day,
yeah,
Wer
braucht
da
schon
die
Stadt
(niemand)
Who
needs
the
city?
(no
one)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NILS WEHOWSKY, DANIEL GROSSMANN, MATTHIAS MANIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.