Текст и перевод песни FiNCH ASOZiAL - Ostdeutschland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostdeutschland
East Germany
Nur
die
Ossis
können
feiern
ohne
Ende
Only
East
Germans
can
party
endlessly,
So
wie
damals
noch
vor
der
Wende
Like
back
in
the
days
before
the
wall
fell.
Mit
Gehacktes,
Doppelkorn
und
ein
paar
Bier
With
ground
meat,
Doppelkorn,
and
a
few
beers,
Das
werden
die
Wessis
wohl
nie
kapier'n
The
West
Germans
will
never
understand
that,
my
dear.
Guten
Morgen
Deutschland
Good
morning,
Germany,
Ja,
es
ist
an
der
Zeit
Yeah,
it's
about
time.
Habt
es
jahrelang
probiert
doch
ihr
kriegt
uns
nicht
klein
You've
tried
for
years,
but
you
can't
break
us
down.
Im
ganzen
Land
gehasst,
von
den
Medien
verpöhnt
Hated
throughout
the
country,
condemned
by
the
media,
Kaum
Geld
in
der
Tasche
doch
das
Leben
ist
schön
Barely
any
money
in
our
pockets,
but
life
is
beautiful,
you
see.
Väter
fahren
mit
ihren
Söh'n
nicht
auf
Segelyacht-Trips
Fathers
don't
take
their
sons
on
sailing
trips,
Weil
Vaddern
lieber
hacke
vor
dem
Rewe
Markt
sitzt
'Cause
dad
prefers
to
squat
with
a
bottle
in
front
of
the
Rewe
mart.
Die
Art
wie
wir
reden,
zu
hart
und
zu
streng
The
way
we
talk,
too
harsh
and
too
strict,
Trag
das
Herz
auf
der
Zunge,
ja
man
sagt
was
man
denkt
Wearing
our
hearts
on
our
sleeves,
yeah,
we
say
what
we
think.
Ja
man
sagt
was
man
fühlt,
denn
man
weiß
wo
man
steht
We
say
what
we
feel,
because
we
know
where
we
stand,
Es
zählt
nur
die
Gemeinschaft,
die
Loyalität
It's
all
about
community,
loyalty,
hand
in
hand.
Hier
zählt
nicht
was
du
hast,
scheiss
auf
Statussymbole
Here,
it
doesn't
matter
what
you
have,
screw
status
symbols,
understand?
Hier
bringt
Vater
seinen
Bengel
noch
im
Wartburg
zur
Schule
Here,
fathers
still
take
their
kids
to
school
in
a
Wartburg
brand.
Hänchen
heißt
Broiler,
Hot-Dog
heißt
Ketwurst
Chicken
is
called
broiler,
hot
dog
is
called
Ketwurst,
T-Shirt
bleibt
Dickie,
scheiss
auf
die
West-Coast
(ey)
T-shirt
stays
Dickie,
screw
the
West
Coast
(ey).
Ihr
seid
ein
Inzestverein
You're
an
incestuous
club,
Wir
im
ganzen
Land
bekannt
für
die
Trinkfestigkeit
We're
known
throughout
the
country
for
our
ability
to
chug.
Weil
Rapper
aus
dem
Osten
immer
unbedeutsam
war'n
Because
rappers
from
the
East
have
always
been
insignificant,
Steht
Finch-Asozial
für
ganz
Dunkeldeutschland
dar
Finch-Asozial
represents
the
whole
of
Dark
Germany,
it's
evident.
Zeig
der
ganzen
Welt
das
sich
träumen
noch
lohnt
Show
the
whole
world
that
dreaming
is
still
worthwhile,
Der
Osten
ist
zurück,
hebt
die
Fäuste
jetzt
hoch
The
East
is
back,
raise
your
fists
up
high!
Magdeburg,
Rostock,
Erfurt,
Chemnitz
Magdeburg,
Rostock,
Erfurt,
Chemnitz,
Ziemlich
große
Klappe,
trotzdem
familiär
und
menschlich
Big
mouths,
yet
familiar
and
human,
that's
it.
Leipzig,
Weimar
oder
Dresden
Leipzig,
Weimar
or
Dresden,
Keiner
will
hier
weg,
unsere
Heimat,
unser
Leben
Nobody
wants
to
leave,
our
home,
our
life,
we're
blessin'.
Cottbus,
Halle,
Potsdam,
Jena
Cottbus,
Halle,
Potsdam,
Jena,
Herz
am
rechten
Fleck
und
'ne
stahlharte
Leber
Heart
in
the
right
place
and
a
liver
of
steel,
you
know.
Der
Osten,
der
Osten
The
East,
the
East
Hier
zählt
noch
Freundschaft
Friendship
still
matters
here,
Wo
ich
herkomm'?
Where
I
come
from?
Ostdeutschland!
East
Germany,
my
dear!
Fick
die
Bullen
und
was
das
Grundgesetz
befiehlt
Fuck
the
cops
and
what
the
constitution
commands,
Fahr'n
auf
ungestrecktes
Speed
durch
die
Bundesrepublik
Driving
on
uncut
speed
through
the
Federal
Republic
lands.
Für
den
Fußballverein
schon
wieder
unterwegs
On
the
road
again
for
the
football
team,
Immer
für
ihn
da
auch
wenn's
'ne
Liga
runter
geht
Always
there
for
them,
even
if
they
get
relegated,
it
seems.
Es
ist
mehr
als
nur
ein
Sport,
ein
Teil
des
Lebens
It's
more
than
just
a
sport,
it's
a
part
of
life,
Ich
weiß
das
alle
meine
Jungs
diese
Zeilen
versteh'n
I
know
all
my
boys
understand
these
lines,
without
strife.
Frankfurt-Oder,
Berlin,
Fürstenwalde
Frankfurt-Oder,
Berlin,
Fürstenwalde,
Vaterliebe
wird
ersetzt
duch
eine
Gürtelschnalle
Fatherly
love
is
replaced
by
a
belt
buckle,
so
cold.
Mamas
Würgemale
durch
'nen
Samtschal
vertuscht
Mom's
strangle
marks
covered
up
by
a
velvet
shawl,
Hör'
die
Schreie
jeden
Tag
wenn
Papas
Hand
mal
ausrutscht
Hear
the
screams
every
day
when
dad's
hand
slips
and
falls.
Hohe
Arbeitslosigkeit,
hier
war's
nie
ganz
einfach
High
unemployment,
it's
never
been
easy
here,
Ich
bleib
dir
immer
treu
meine
geliebte
Heimat
I'll
always
stay
true
to
you,
my
beloved
homeland,
my
dear.
Nein
ich
will
hier
nicht
weg,
bleib
der
Rädelsführer
No,
I
don't
want
to
leave,
I'll
stay
the
ringleader,
Für
asoziale
ostdeutsche
Thekenkrieger
For
antisocial
East
German
barroom
brawlers,
that's
me,
yeah.
Ihr
behauptet
immer
noch,
dass
ich
den
Westen
nicht
mag?
You
still
claim
that
I
don't
like
the
West?
In
euren
Augen
ist
doch
jeder
von
uns
rechtsradikal
In
your
eyes,
every
one
of
us
is
a
right-wing
extremist,
I
guess.
Jeder
zweite
nur
am
meckern,
alle
dumm
wie
Brot
Every
other
person
just
complains,
everyone's
dumb
as
bread,
Ja,
das
rechtfertigt
dann
auch
unser'n
Stundenlohn
Yeah,
that
justifies
our
hourly
wage,
it's
said.
Jetzt
kommt
unsere
Zeit,
ihr
werdet
heut'
nicht
verschont
Now
it's
our
time,
you
won't
be
spared
today,
Der
Osten
ist
zurück,
hebt
die
Fäuste
jetzt
hoch
The
East
is
back,
raise
your
fists
up
high,
hooray!
Magdeburg,
Rostock,
Erfurt,
Chemnitz
Magdeburg,
Rostock,
Erfurt,
Chemnitz,
Ziemlich
große
Klappe,
trotzdem
familiär
und
menschlich
Big
mouths,
yet
familiar
and
human,
that's
it.
Leipzig,
Weimar
oder
Dresden
Leipzig,
Weimar
or
Dresden,
Keiner
will
hier
weg,
unsere
Heimat,
unser
Leben
Nobody
wants
to
leave,
our
home,
our
life,
we're
blessin'.
Cottbus,
Halle,
Potsdam,
Jena
Cottbus,
Halle,
Potsdam,
Jena,
Herz
am
rechten
Fleck
und
'ne
stahlharte
Leber
Heart
in
the
right
place
and
a
liver
of
steel,
you
know.
Der
Osten,
der
Osten
The
East,
the
East
Hier
zählt
noch
Freundschaft
Friendship
still
matters
here,
Wo
ich
herkomm'?
Where
I
come
from?
Ostdeutschland!
East
Germany,
my
dear!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: finch asozial, pfusch am bau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.