Текст и перевод песни FiNCH - Rekommandeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
gehts,
los
gehts,
hier
auf
dem
Rummel
Here
we
go,
here
we
go,
here
at
the
carnival
Jetzt
oder
nie,
Feuer
frei,
Baby,
wir
legen
los
Now
or
never,
fire
away,
baby,
let's
get
started
Let's
go,
go,
go,
go,
go
down
Let's
go,
go,
go,
go,
go
down
(Er
macht
Träume
wahr)
(He
makes
dreams
come
true)
(Im
Neonlicht
der
Fahrgeschäfte)
(In
the
neon
light
of
the
rides)
(Lässt
Menschen
freudig
strahlen)
(Makes
people
beam
with
joy)
(Doch
keiner
kennt
sein'
Namen)
(But
no
one
knows
his
name)
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Wenn
er
loslegt
geht
die
Action
ab
When
he
gets
going,
the
action
starts
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Sein
ganzes
Leben
hinter
'm
Plexiglas
His
whole
life
behind
plexiglass
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Immer
glücklich,
niemals
schlecht
gelaunt
Always
happy,
never
in
a
bad
mood
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Er
drückt
den
Knopf
und
schreit
heraus
He
pushes
the
button
and
yells
out
Noch
'ne
Runde
wünscht
sich
Lars
Another
round,
Lars
requests
Denn
er
liebt
den
Rummelspaß
'Cause
he
loves
the
carnival
fun
Gewinne,
Gewinne,
Gewinne
Prizes,
prizes,
prizes
Komm
mal
her,
Süße!
Come
here,
sweetheart!
Drei
Herzchen
gibt
ein
Bärchen
Three
hearts
gets
you
a
teddy
bear
Hier
tanzt
der
Bär,
hier
steppt
der
Igel
Here
the
bear
dances,
here
the
hedgehog
steps
Hier
boxt
der
Papst
im
Kettenhemd
Here
the
Pope
boxes
in
chainmail
Von
seinem
Kassenhäuschen
blättert
schon
die
Farbe
ab
The
paint
is
peeling
off
his
ticket
booth
Frau
und
Kind
ham
ihn
verlassen,
denn
er
war
nie
da
His
wife
and
child
left
him,
'cause
he
was
never
there
Ja,
sein
Leben
ist
kein
Zuckerwatteschlecken
Yeah,
his
life
ain't
a
cotton
candy
dream
Wie
ein
Clown
hat
er
gelernt,
seine
Gefühle
zu
verstecken
Like
a
clown,
he's
learned
to
hide
his
feelings
Das
Licht
geht
aus,
der
Rummel
schließt
The
lights
go
out,
the
carnival
closes
Kein
Applaus,
kein
Dankeschön,
denn
keiner
weiß,
dass
es
ihn
gibt
No
applause,
no
thank
you,
'cause
no
one
knows
he
exists
Niemand
da,
nur
das
Foto
seines
Sohn's
auf
dem
Tisch
No
one
there,
just
a
photo
of
his
son
on
the
table
Wenn
er
mit
Tränen
im
Gesicht
in
seinem
Wohnwagen
sitz
As
he
sits
in
his
trailer,
tears
streaming
down
his
face
(Er
macht
Träume
wahr)
(He
makes
dreams
come
true)
(Im
Neonlicht
der
Fahrgeschäfte)
(In
the
neon
light
of
the
rides)
(Lässt
Menschen
freudig
strahlen)
(Makes
people
beam
with
joy)
(Doch
keiner
kennt
sein'
Namen)
(But
no
one
knows
his
name)
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Wenn
er
loslegt
geht
die
Action
ab
When
he
gets
going,
the
action
starts
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Sein
ganzes
Leben
hinter'm
Plexiglas
His
whole
life
behind
plexiglass
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Immer
glücklich,
niemals
schlecht
gelaunt
Always
happy,
never
in
a
bad
mood
(Der
Rekommandeur)
(The
Barker)
Er
drückt
den
Knopf
und
schreit
heraus
He
pushes
the
button
and
yells
out
Einsteigen,
zusteigen,
nie
wieder
aussteigen
Get
in,
get
on,
never
get
off
Die
nächste
Fahrt
geht
rückwärts
The
next
ride
goes
backwards
Zucker,
Zucker,
wir
landen
in
Kalkutta,
yee-haw
Sugar,
sugar,
we're
landing
in
Calcutta,
yee-haw
Baby,
Baby,
Baby,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Baby,
baby,
baby,
now,
now,
now
einsteigen,
einsteigen,
Extrarunde,
extra
Spaß
Get
in,
get
in,
extra
round,
extra
fun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.