Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WENN DU DUMM BiST
ЕСЛИ ТЫ ТУПОЙ
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Weil's
für
alles
einen
einfachen
Grund
gibt
Ведь
для
всего
найдётся
простой
ответ
Alles
im
Lot,
solang
das
Dosenbier
noch
schmeckt
Всё
в
порядке,
пока
пиво
из
банки
ещё
вкусное
Mit
meinem
dicken
fetten
Bierbauch,
da
will
sie
mir
nicht
(Mann)
С
моим
толстым
пивным
пузом
она
не
хочет
меня
(чувак)
Die
vögelt
lieber
mit
dem
Muhammed,
da
von
dem
McFit
(war
ja
klar)
А
трахается
с
Мухаммедом,
который
ходит
в
McFit
(ну
конечно)
Der
kann
nicht
ma'
richtig
Deutsch,
doch
kassiert
schön
unsre
Mücken
(alle)
Он
даже
по-немецки
нормально
не
говорит,
но
получает
наши
бабки
(всех)
Und
ick
hab
vom
Malochen
inne
Beene
und
im
Rücken
(ach,
jede
Wette)
А
у
меня
от
работы
болят
ноги
и
спина
(ну
да,
без
вопросов)
Ick
hab
da
letztens
wat
auf
Facebook
jeseh'n
Я
недавно
видел
кое-что
на
Фейсбуке
Da
loofen
Kerle
rum
wie
Weiber,
kannste
kee'm
erzähl'n
(ekelhaft)
Там
мужики
ходят,
как
бабы,
не
передать
(отвратительно)
Ick
heul
nicht
rum
wie
'ne
Alte,
nee,
ick
sauf
wie
'nen
Mann
(ja)
Я
не
ною,
как
баба,
нет,
я
пью,
как
мужик
(да)
Und
hab
dit
Schokoding
noch
nie
im
Leben
Schaumkuss
jenannt
(niemals)
И
это
шоколадное
дерьмо
никогда
не
называл
«воздушным
поцелуем»
(никогда)
Ick
lass
mir
nüsch
verbieten
und
schon
jar
nüsch
vom
Staat
Мне
ничего
нельзя
запретить,
а
уж
тем
более
государству
Und
wer
wat
anderet
sagt,
wird
von
da
oben
bezahlt
(gegen
Merkel)
А
кто
говорит
иначе,
тот
получает
бабки
сверху
(против
Меркель)
Nur
die
ein'n,
die
man
wähl'n
kann,
ick
weeß,
wovon
ick
rede
Только
те,
кого
можно
выбрать,
я
знаю,
о
чём
говорю
Mann,
die
Wahrheit
steht
auf
Telegram
Чувак,
правда
в
Телеграме
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Weil's
für
alles
einen
einfachen
Grund
gibt
Ведь
для
всего
найдётся
простой
ответ
Alles
im
Lot,
solang
das
Dosenbier
noch
schmeckt
Всё
в
порядке,
пока
пиво
из
банки
ещё
вкусное
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Weil
du's
verstehst,
wenn
du
nur
drei
Sekunden
rumklickst
Ведь
ты
понимаешь
всё
за
три
клика
Alles
Idioten,
die
sind
doof,
nur
du
hast
recht
Все
идиоты,
они
тупые,
только
ты
прав
Ick
hab
wat
für
den
Klimawandel
jetan
(hehe)
Я
кое-что
сделал
против
изменения
климата
(хе-хе)
Ick
ras
die
400
Meter
mit
mei'm
Diesel
zum
Spar
(ja)
Я
проехал
400
метров
на
дизеле
до
магазина
(да)
Und
auch
wenn
ick
20
Mark
für
den
Liter
bezahl
(na
und?)
И
даже
если
за
литр
плачу
20
марок
(ну
и?)
Ick
würde
lieber
sterben,
als
'ne
E-Karre
fahr'n
(ja)
Я
скорее
сдохну,
чем
сяду
за
электрокар
(да)
Uff
meinen
Grill
(wat?)
kommt
nur
'nen
Steak
(lecker)
На
мой
гриль
(что?)
кладут
только
стейк
(вкусно)
Keen
grüner
Müll,
denn
der
hat
ja
nie
jelebt
Не
эту
зелёную
фигню,
ведь
она
никогда
не
жила
Echte
starke
Männer
woll'n
nur
saufen,
rauchen,
ficken
(ja,
ja,
ja)
Настоящим
мужикам
нужно
только
бухать,
курить,
трахаться
(да,
да,
да)
Und
werden
nie
im
Leben
diesen
Frauenfußball
kieken
(niemals)
И
уж
точно
они
никогда
не
будут
смотреть
женский
футбол
(никогда)
Dit
sollten
die
verbieten,
wenn
man
mir
danach
fragt
(ja)
Вот
это
надо
запретить,
если
спросят
меня
(да)
Und
wer
wat
anderet
sagt,
wird
von
da
oben
bezahlt
(wie
Böhmermann)
А
кто
говорит
иначе,
тот
получает
бабки
сверху
(как
Бёмерман)
Nur
die
ein'n,
die
man
wähl'n
kann,
ick
weeß,
wovon
ick
rede
Только
те,
кого
можно
выбрать,
я
знаю,
о
чём
говорю
Mann,
die
Wahrheit
steht
auf
Telegram
Чувак,
правда
в
Телеграме
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Weil's
für
alles
einen
einfachen
Grund
gibt
Ведь
для
всего
найдётся
простой
ответ
Alles
im
Lot,
solang
das
Dosenbier
noch
schmeckt
Всё
в
порядке,
пока
пиво
из
банки
ещё
вкусное
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Weil
du's
verstehst,
wenn
du
nur
drei
Sekunden
rumklickst
Ведь
ты
понимаешь
всё
за
три
клика
Alles
Idioten,
die
sind
doof,
nur
du
hast
recht
Все
идиоты,
они
тупые,
только
ты
прав
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Weil
du's
verstehst,
wenn
du
nur
drei
Sekunden
rumklickst
Ведь
ты
понимаешь
всё
за
три
клика
Alles
Idioten,
die
sind
doof,
nur
du
hast
recht
Все
идиоты,
они
тупые,
только
ты
прав
Das
Leben
ist
so
leicht,
wenn
du
dumm
bist
Жизнь
так
легка,
если
ты
тупой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Grossmann, Matthias Mania, Karolina Schrader, Yannick Johannknecht, Nils Wehowsky, Tom Hengelbrock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.