Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir eskalieren
We Escalate
Viel
zu
lang
hier
drin
gefang'n
Trapped
in
here
for
way
too
long
Spür
das
Verlang'n
Feel
the
yearning
Kribbeln
in
meinem
Bauch
Tingling
in
my
stomach
Ich
will
hier
endlich
raus
I
finally
want
out
of
here
Brauch
das
Gefühl,
dass
ich
Wärme
spür
Need
the
feeling
of
warmth
Kannst
du
es
spür'n?
Can
you
feel
it?
Der
DJ
spielt
meinen
Sound
The
DJ's
playing
my
sound
Ich
breit
die
Arme
aus
I
spread
my
arms
wide
Es
fängt
direkt
schon
an
zu
funktionier'n
It's
already
starting
to
work
Endorphine
im
Blut,
die
sofort
explodier'n
Endorphins
in
my
blood,
exploding
instantly
Dieses
Freiheitsgefühl
kitzelt
langsam
bei
mir
This
feeling
of
freedom
is
slowly
tickling
me
Scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
(here
we
go
again)
Screw
everything,
come
on,
let's
escalate
(here
we
go
again)
(Here
we
go
again)
(Here
we
go
again)
(Here
we,
here
we
go)
(Here
we,
here
we
go)
(Here
we
go)
(Here
we
go)
(Here
we,
here
we
go)
scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
(Here
we,
here
we
go)
screw
everything,
come
on,
let's
escalate
(Here
we
go
again)
yeah
(Here
we
go
again)
yeah
Ich
will
kein'n
Luxus,
keine
Rolex,
keine
Frau
I
don't
want
luxury,
no
Rolex,
no
wife
Ich
will
im
Club
steh'n,
hackedicht
und
völlig
drauf
I
want
to
be
in
the
club,
wasted
and
totally
gone
Ich
will
den
Schweiß
von
andern
Leuten
auf
der
Haut
I
want
the
sweat
of
other
people
on
my
skin
Alter,
eins
kannst
du
mir
glauben:
Das
ist
alles,
was
ich
brauch
Honey,
believe
me,
that's
all
I
need
Ey,
mein
Ziel
für
den
Tag:
Heute
schieß
ich
mich
ab
Hey,
my
goal
for
the
day:
Get
wasted
today
Und
wenn's
wieder
nicht
klappt,
dann
probier
ich's
heute
Nacht
And
if
it
doesn't
work,
then
I'll
try
tonight
Der
letzte
Abend
hat
mein'n
Schädel
zerfickt
Last
night
fucked
up
my
head
Also
ab
zur
nächsten
Tanke,
meine
Leber
braucht
Sprit
So
off
to
the
next
gas
station,
my
liver
needs
fuel
(Echt
zu
viel)
sinnlose
Probleme
(Way
too
many)
meaningless
problems
(Jetzt
und
hier)
beginnen
wir
zu
leben
(Here
and
now)
we
begin
to
live
(Letztes
Bier)
ist
gleichzeitig
der
erste
Schnaps
(Last
beer)
is
also
the
first
shot
Hör
mir
zu
und
merk
dir
das:
Wodka-Bull
statt
Gerstensaft
Listen
to
me
and
remember
this:
Vodka-Bull
instead
of
beer
Viel
zu
lang
hier
drin
gefang'n
Trapped
in
here
for
way
too
long
Spür
das
Verlang'n
Feel
the
yearning
Kribbeln
in
meinem
Bauch
Tingling
in
my
stomach
Ich
will
hier
endlich
raus
I
finally
want
out
of
here
Brauch
das
Gefühl,
dass
ich
Wärme
spür
Need
the
feeling
of
warmth
Kannst
du
es
spür'n?
Can
you
feel
it?
Der
DJ
spielt
meinen
Sound
The
DJ's
playing
my
sound
Ich
breit
die
Arme
aus
I
spread
my
arms
wide
Es
fängt
direkt
schon
an
zu
funktionier'n
It's
already
starting
to
work
Endorphine
im
Blut,
die
sofort
explodier'n
Endorphins
in
my
blood,
exploding
instantly
Dieses
Freiheitsgefühl
kitzelt
langsam
bei
mir
This
feeling
of
freedom
is
slowly
tickling
me
Scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
(here
we
go
again)
Screw
everything,
come
on,
let's
escalate
(here
we
go
again)
(Here
we
go
again)
(Here
we
go
again)
(Here
we,
here
we
go)
(Here
we,
here
we
go)
(Here
we
go)
(Here
we
go)
(Here
we,
here
we
go)
scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
(Here
we,
here
we
go)
screw
everything,
come
on,
let's
escalate
(Here
we
go
again)
(Here
we
go
again)
Wir
sind
niemals
nüchtern,
dafür
sind
wir
bekannt
We're
never
sober,
that's
what
we're
known
for
(No,
no
limit)
egal
in
welchem
Land
(No,
no
limit)
no
matter
what
country
Bei
'nem
Sechser
kann
ich
super
gut
entspann'n
With
a
six-pack,
I
can
relax
really
well
Immer
voll
auf
Sendung,
aber
nirgendwo
Empfang
Always
broadcasting,
but
no
reception
anywhere
Unser
Image
macht
uns
stolz,
keiner
kann
sich
hier
benehm'n
Our
image
makes
us
proud,
nobody
can
behave
here
Gib
'nen
Fick
drauf,
was
sie
reden,
abgerechnet
wird
am
Tresen
Don't
give
a
damn
what
they
say,
the
bill
is
settled
at
the
bar
(Oh,
ja)
Trichter-Saufen
durch
den
Sechs-Meter-Schlauch
(Oh,
yeah)
Funnel-chugging
through
the
six-meter
hose
Du
weißt
doch,
dass
ich
schlucke,
schluck
du
es
doch
auch
You
know
I
swallow,
you
swallow
it
too
(Echt
zu
viel)
sinnlose
Probleme
(Way
too
many)
meaningless
problems
(Jetzt
und
hier)
beginnen
wir
zu
leben
(Here
and
now)
we
begin
to
live
(Letztes
Bier)
ohne
Helm
und
ohne
Gurt
(Last
beer)
without
a
helmet
and
without
a
belt
Scheiß
auf
Wodka-Red-Bull,
trink
den
Alk
nur
noch
pur
Screw
Vodka-Red
Bull,
just
drink
the
alcohol
straight
Trink
den
Alk
nur
noch
pur
Just
drink
the
alcohol
straight
Trink
den
Alk
nur
noch
pur
Just
drink
the
alcohol
straight
Scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
(here
we
go
again)
Screw
everything,
come
on,
let's
escalate
(here
we
go
again)
(Here
we,
here
we
go)
(Here
we,
here
we
go)
(Here
we
go)
(Here
we
go)
(Here
we,
here
we
go)
scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
(Here
we,
here
we
go)
screw
everything,
come
on,
let's
escalate
(Here
we
go
again)
(Here
we
go
again)
Scheiß
auf
alles,
komm,
wir
eskalier'n
Screw
everything,
come
on,
let's
escalate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Grossmann, Matthias Mania, Sebastian Moser, Nils Wehowsky, Julia Brueckner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.