Текст и перевод песни FiNCH feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP, Daniel Großmann & Matthias Mania - Abfahrt (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMUT REMiX
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abfahrt (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMUT REMiX
Departure (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMOT REMIX
5 Jahre
"Abfahrt"
5 Years
"Departure"
And
it's
not
over
yet
And
it's
not
over
yet
He's
the
Heaven
on
Earth,
he's
the
only
one
He's
heaven
on
earth,
he's
the
only
one
He's
my
East
German
mornin'
sun
He's
my
East
German
morning
sun
I'll
be
waitin'
for
his
massive
thing
I'll
be
waiting
for
his
massive
thing
He's
from
Lichtenberg,
not
West-Berlin
He's
from
Lichtenberg,
not
West
Berlin
He's
the
Heaven
on
Earth,
he's
the
only
one
He's
heaven
on
earth,
he's
the
only
one
He's
my
East
German
mornin'
sun
He's
my
East
German
morning
sun
I'll
be
waitin'
for
his
massive
thing
I'll
be
waiting
for
his
massive
thing
He's
from
Lichtenberg,
not
West-Berlin
He's
from
Lichtenberg,
not
West
Berlin
Abfahrt,
Abfahrt!
Departure,
Departure!
Eko
Fresh,
ich
hab'
meine
Linie
durchgezogen
Eko
Fresh,
I've
followed
my
line
through
Ich
komm'
nicht
dran,
Baby,
kannst
du
mir
ein'n
runterhol'n?
(Abfahrt!)
I
can't
reach
it,
baby,
can
you
get
me
one
down?
(Departure!)
Ich
mein'
den
Drink
da
oben,
da
im
Schrank,
der
Smirnoff
I
mean
the
drink
up
there,
in
the
cupboard,
the
Smirnoff
Sie
sagt,
die
Flasche
sei
fast
leer,
danke,
Baerbock!
She
says
the
bottle
is
almost
empty,
thanks,
Baerbock!
Ich
bin
aus
der
Hood,
der
alles
kriegt
zu
guten
Preisen
I'm
from
the
hood,
the
one
who
gets
everything
at
good
prices
Bruder,
Filmriss,
ich
kann
in
die
Zukunft
reisen
Brother,
blackout,
I
can
travel
to
the
future
Flüster
mir
ins
Ohr,
Süße,
irgendwas
Migrantisches
Whisper
something
migrant-like
in
my
ear,
sweetheart
In
seiner
Kotze
aufwachen
hat
auch
was
Romantisches
Waking
up
in
his
vomit
also
has
something
romantic
about
it
(Here
we
go
again!)
(Here
we
go
again!)
Die
Dorfdisco
macht
nach
sieben
Sünden
zu
The
village
disco
closes
after
seven
sins
Doch
ohne
dich,
da
komme
ich
heut
nicht
zur
Ruh
But
without
you,
I
can't
find
peace
tonight
Jeder
Schluck
'ne
neue
Liebe,
ich
versuch'
Every
sip
a
new
love,
I
try
Nicht
abzuheben,
denn
zum
Fliegen
fehlt
noch
Mut
Not
to
take
off,
'cause
I
still
lack
the
courage
to
fly
Doch
der
wächst
nach
jeder
neu'n
Runde
But
it
grows
with
every
new
round
Wir
ha'm
die
Grenzen
längst
überwunden
We've
crossed
the
borders
long
ago
Wir
ha'm
die
Nächte
neu
definiert
We've
redefined
the
nights
Ich
hab'
es
vor
gut
fünf
Jahr'n
akzeptiert
I
accepted
it
five
years
ago
Es
muss
schnei'n,
es
muss
ballern,
es
muss
scheppern
It
has
to
snow,
it
has
to
bang,
it
has
to
clatter
Es
muss
knall'n,
es
muss
hall'n,
lasst
uns
bechern
It
has
to
pop,
it
has
to
echo,
let's
drink
Auf
all
die
Zeit,
die
noch
kommt,
nicht
auf
gestern
To
all
the
time
that's
still
to
come,
not
to
yesterday
Im
Trabbi
geht
ein
Fenster
auf
A
window
opens
in
the
Trabbi
Komm,
wir
fahren
ab
und
du
weißt,
was
das
heißt
Come
on,
let's
depart
and
you
know
what
that
means
Denn
die
Atzen
haben
Bass
und
das
Feierwerk
dabei
(Yeah)
'Cause
Die
Atzen
have
bass
and
the
party
spirit
with
them
(Yeah)
Wir
geh'n
dingelingeling
auf
die
einhundert
Prozent
We
go
dingelingeling
to
one
hundred
percent
Wo
auch
immer
wir
grad
sind,
bis
die
ganze
Bude
brennt
(Rrh)
Wherever
we
are,
until
the
whole
place
burns
(Rrh)
Komm
mit
in
die
Achterbahn,
sonst
ist
der
Zug
abgefahr'n
Come
with
me
on
the
rollercoaster,
otherwise
the
train
has
left
Lass
uns
noch
'nen
Looping
fahr'n,
alle
sind
hier
eingeladen
(Abfahrt!)
Let's
do
another
loop,
everyone
is
invited
(Departure!)
Immer
noch
die,
die
wir
früher
war'n,
die,
wovor
euch
alle
warn'n
Still
the
ones
we
used
to
be,
the
ones
everyone
warned
you
about
Pöbel-Rap
ist
angesagt,
Finch,
Die
Atzen,
Abfahrt!
Pöbel-Rap
is
happening,
Finch,
Die
Atzen,
Departure!
Grüne
Mitsubishi,
lachsrote
Tesla
Green
Mitsubishi,
salmon-pink
Tesla
Ganze
Nacht
am
bechern
trotz
ganz
großer
Teller
Drinking
all
night
despite
big
plates
Der
Kiefer
zuckt
im
Takt,
die
Hände
pitschenass
The
jaw
twitches
to
the
beat,
hands
soaking
wet
Programmiert
auf
Liebe,
genau
wenn
die
Murmel
klatscht
Programmed
for
love,
right
when
the
marble
claps
Meine
Bauchtasche
gleicht
'ner
Asservatenkammer
My
fanny
pack
resembles
an
evidence
room
Weil
ich
tausend
Pill'n
in
wirklich
all'n
Farben
dahab'
'Cause
I
have
a
thousand
pills
in
every
color
Kurzer
Blickkontakt,
Treffpunkt:
Letztes
Klo
Brief
eye
contact,
meeting
point:
Last
toilet
'Ne
Kleene
für
die
Seele,
warte,
es
geht
los!
A
little
one
for
the
soul,
wait,
here
we
go!
Komm
mit
mir,
dieser
Abend
wird
sich
lohnen
Come
with
me,
this
evening
will
be
worth
it
Den
Verstand
geben
wir
ab
an
der
Gard'robe
We'll
leave
our
minds
at
the
cloakroom
"Heute
trinke
ich
nur
stilles
Wasser
mit
Zitrone"
"Tonight
I'll
only
drink
still
water
with
lemon"
Könnt
ich
sagen,
doch
das
wäre
dann
gelogen
I
could
say,
but
that
would
be
a
lie
Heute
kann
uns
gar
nix
stoppen,
nur
die
Polizei
Nothing
can
stop
us
today,
only
the
police
Und
wer
sich
morgen
dran
erinnern
kann,
der
war
nicht
dabei
And
whoever
can
remember
it
tomorrow
wasn't
there
Denn
heute
schreiben
wir
olympische
Geschichte
'Cause
today
we're
writing
Olympic
history
Es
geht
ohne
Skier
auf
die
Piste
(Ahh)
We're
hitting
the
slopes
without
skis
(Ahh)
He's
the
Heaven
on
Earth,
he's
the
only
one
He's
heaven
on
earth,
he's
the
only
one
He's
my
East
German
mornin'
sun
He's
my
East
German
morning
sun
I'll
be
waitin'
for
his
massive
thing
I'll
be
waiting
for
his
massive
thing
He's
from
Lichtenberg,
not
West-Berlin
He's
from
Lichtenberg,
not
West
Berlin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.