FiNCH feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP, Daniel Großmann & Matthias Mania - Abfahrt (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMUT REMiX - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FiNCH feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP, Daniel Großmann & Matthias Mania - Abfahrt (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMUT REMiX




Abfahrt (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMUT REMiX
Departure (feat. Tream, Eko Fresh, Die Atzen, SDP) - MAMMOT REMIX
Alright
Alright
5 Jahre "Abfahrt"
5 Years "Departure"
And it's not over yet
And it's not over yet
Yeah
Yeah
He's the Heaven on Earth, he's the only one
He's heaven on earth, he's the only one
He's my East German mornin' sun
He's my East German morning sun
I'll be waitin' for his massive thing
I'll be waiting for his massive thing
He's from Lichtenberg, not West-Berlin
He's from Lichtenberg, not West Berlin
He's the Heaven on Earth, he's the only one
He's heaven on earth, he's the only one
He's my East German mornin' sun
He's my East German morning sun
I'll be waitin' for his massive thing
I'll be waiting for his massive thing
He's from Lichtenberg, not West-Berlin
He's from Lichtenberg, not West Berlin
Abfahrt!
Departure!
Abfahrt!
Departure!
Abfahrt, Abfahrt!
Departure, Departure!
Eko Fresh, ich hab' meine Linie durchgezogen
Eko Fresh, I've followed my line through
Ich komm' nicht dran, Baby, kannst du mir ein'n runterhol'n? (Abfahrt!)
I can't reach it, baby, can you get me one down? (Departure!)
Ich mein' den Drink da oben, da im Schrank, der Smirnoff
I mean the drink up there, in the cupboard, the Smirnoff
Sie sagt, die Flasche sei fast leer, danke, Baerbock!
She says the bottle is almost empty, thanks, Baerbock!
Ich bin aus der Hood, der alles kriegt zu guten Preisen
I'm from the hood, the one who gets everything at good prices
Bruder, Filmriss, ich kann in die Zukunft reisen
Brother, blackout, I can travel to the future
Flüster mir ins Ohr, Süße, irgendwas Migrantisches
Whisper something migrant-like in my ear, sweetheart
In seiner Kotze aufwachen hat auch was Romantisches
Waking up in his vomit also has something romantic about it
(Here we go again!)
(Here we go again!)
Die Dorfdisco macht nach sieben Sünden zu
The village disco closes after seven sins
Doch ohne dich, da komme ich heut nicht zur Ruh
But without you, I can't find peace tonight
Jeder Schluck 'ne neue Liebe, ich versuch'
Every sip a new love, I try
Nicht abzuheben, denn zum Fliegen fehlt noch Mut
Not to take off, 'cause I still lack the courage to fly
Doch der wächst nach jeder neu'n Runde
But it grows with every new round
Wir ha'm die Grenzen längst überwunden
We've crossed the borders long ago
Wir ha'm die Nächte neu definiert
We've redefined the nights
Ich hab' es vor gut fünf Jahr'n akzeptiert
I accepted it five years ago
Es muss schnei'n, es muss ballern, es muss scheppern
It has to snow, it has to bang, it has to clatter
Es muss knall'n, es muss hall'n, lasst uns bechern
It has to pop, it has to echo, let's drink
Auf all die Zeit, die noch kommt, nicht auf gestern
To all the time that's still to come, not to yesterday
Im Trabbi geht ein Fenster auf
A window opens in the Trabbi
Abfahrt!
Departure!
Komm, wir fahren ab und du weißt, was das heißt
Come on, let's depart and you know what that means
Denn die Atzen haben Bass und das Feierwerk dabei (Yeah)
'Cause Die Atzen have bass and the party spirit with them (Yeah)
Wir geh'n dingelingeling auf die einhundert Prozent
We go dingelingeling to one hundred percent
Wo auch immer wir grad sind, bis die ganze Bude brennt (Rrh)
Wherever we are, until the whole place burns (Rrh)
Komm mit in die Achterbahn, sonst ist der Zug abgefahr'n
Come with me on the rollercoaster, otherwise the train has left
Lass uns noch 'nen Looping fahr'n, alle sind hier eingeladen (Abfahrt!)
Let's do another loop, everyone is invited (Departure!)
Immer noch die, die wir früher war'n, die, wovor euch alle warn'n
Still the ones we used to be, the ones everyone warned you about
Pöbel-Rap ist angesagt, Finch, Die Atzen, Abfahrt!
Pöbel-Rap is happening, Finch, Die Atzen, Departure!
Grüne Mitsubishi, lachsrote Tesla
Green Mitsubishi, salmon-pink Tesla
Ganze Nacht am bechern trotz ganz großer Teller
Drinking all night despite big plates
Der Kiefer zuckt im Takt, die Hände pitschenass
The jaw twitches to the beat, hands soaking wet
Programmiert auf Liebe, genau wenn die Murmel klatscht
Programmed for love, right when the marble claps
Meine Bauchtasche gleicht 'ner Asservatenkammer
My fanny pack resembles an evidence room
Weil ich tausend Pill'n in wirklich all'n Farben dahab'
'Cause I have a thousand pills in every color
Kurzer Blickkontakt, Treffpunkt: Letztes Klo
Brief eye contact, meeting point: Last toilet
'Ne Kleene für die Seele, warte, es geht los!
A little one for the soul, wait, here we go!
Komm mit mir, dieser Abend wird sich lohnen
Come with me, this evening will be worth it
Den Verstand geben wir ab an der Gard'robe
We'll leave our minds at the cloakroom
"Heute trinke ich nur stilles Wasser mit Zitrone"
"Tonight I'll only drink still water with lemon"
Könnt ich sagen, doch das wäre dann gelogen
I could say, but that would be a lie
Heute kann uns gar nix stoppen, nur die Polizei
Nothing can stop us today, only the police
Und wer sich morgen dran erinnern kann, der war nicht dabei
And whoever can remember it tomorrow wasn't there
Denn heute schreiben wir olympische Geschichte
'Cause today we're writing Olympic history
Es geht ohne Skier auf die Piste (Ahh)
We're hitting the slopes without skis (Ahh)
He's the Heaven on Earth, he's the only one
He's heaven on earth, he's the only one
He's my East German mornin' sun
He's my East German morning sun
I'll be waitin' for his massive thing
I'll be waiting for his massive thing
He's from Lichtenberg, not West-Berlin
He's from Lichtenberg, not West Berlin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.