Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Great - Live at Scala London
Pretty Great - Live at Scala London
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Thank
you
so
much
Vielen
Dank!
This
song's
called
"Pretty
Great"
Dieser
Song
heißt
"Pretty
Great"
Kissed
someone
at
a
party
Habe
jemanden
auf
einer
Party
geküsst
Apparently,
they
were
pretty
great
Anscheinend
war
er
ziemlich
großartig
I've
not
a
clue
what
they
look
like
Ich
habe
keine
Ahnung,
wie
er
aussieht
'Cause
they
were
all
up
in
my
face
Weil
er
mir
voll
ins
Gesicht
gestarrt
hat
In
the
background,
there
were
fireworks
exploding
Im
Hintergrund
explodierte
ein
Feuerwerk
I
could
tell
it
was
a
pivotal
moment
Ich
konnte
spüren,
dass
es
ein
entscheidender
Moment
war
When
our
lips
touched
Als
sich
unsere
Lippen
berührten
It
felt
like
love
Es
fühlte
sich
an
wie
Liebe
It
felt
like
love
Es
fühlte
sich
an
wie
Liebe
No,
I
can't
remember
Nein,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
What
is
their
name?
Wie
ist
sein
Name?
'Cause
I
drank
too
much
and
got
carried
away
Weil
ich
zu
viel
getrunken
habe
und
mich
hab
hinreißen
lassen
I
just
can't
get
you
out
of
my
head
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf
Sharing
our
secrets
in
my
best
friend's
bed
Wir
teilten
unsere
Geheimnisse
im
Bett
meiner
besten
Freundin
The
only
thing
that
I
refuse
to
forget
Das
Einzige,
was
ich
nicht
vergessen
kann
Is
when
you
said
I
was
the
fucking
best
Ist,
als
du
sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste
(Said
I
was
the
fucking
best)
(Sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste)
Now
I'm
alone
and
I
feel
so
dead
Jetzt
bin
ich
allein
und
fühle
mich
so
tot
Wish
I
could
be
talking
to
you
instead
Ich
wünschte,
ich
könnte
stattdessen
mit
dir
reden
The
only
thing
that
I
refuse
to
forget
Das
Einzige,
was
ich
nicht
vergessen
kann
Is
when
you
said
I
was
the
fucking
best
Ist,
als
du
sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste
(Said
I
was
the
fucking
best)
(Sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste)
Met
someone
at
a
party
Habe
jemanden
auf
einer
Party
getroffen
I
think
we
had
mutual
friends
Ich
glaube,
wir
hatten
gemeinsame
Freunde
I
didn't
make
much
effort
Ich
habe
mich
nicht
sehr
angestrengt
Because
I
didn't
know
what
to
expect
Weil
ich
nicht
wusste,
was
mich
erwartet
In
the
early
hours,
things
got
messy
In
den
frühen
Morgenstunden
wurde
es
wild
Then
my
memory
blanks,
so
I'm
just
guessing
Dann
habe
ich
eine
Gedächtnislücke,
also
rate
ich
nur
That
I
got
lost
Dass
ich
mich
verlor
And
fell
in
love
Und
mich
verliebte
I
fell
in
love
Ich
verliebte
mich
No,
I
can't
remember
Nein,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
What
is
their
name?
(Come
on)
Wie
ist
sein
Name?
(Komm
schon)
'Cause
I
drank
tequila
and
got
carried
away
Weil
ich
Tequila
getrunken
habe
und
mich
hab
hinreißen
lassen
I
just
can't
get
you
out
of
my
head
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf
Sharing
our
secrets
in
my
best
friend's
bed
Wir
teilten
unsere
Geheimnisse
im
Bett
meiner
besten
Freundin
The
only
thing
that
I
refuse
to
forget
Das
Einzige,
was
ich
nicht
vergessen
kann
Is
when
you
said
I
was
the
fucking
best
Ist,
als
du
sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste
(Said
I
was
the
fucking
best)
(Sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste)
Now
I'm
alone
and
I
feel
so
dead
Jetzt
bin
ich
allein
und
fühle
mich
so
tot
Wish
I
could
be
talking
to
you
instead
Ich
wünschte,
ich
könnte
stattdessen
mit
dir
reden
The
only
thing
that
I
refuse
to
forget
Das
Einzige,
was
ich
nicht
vergessen
kann,
Is
when
you
said
I
was
the
fucking
best
Ist,
als
du
sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste
(Said
I
was
the
fucking
best)
(Sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste)
(Guys,
I
want
you
to
all
get
down)
(Leute,
ich
möchte,
dass
ihr
alle
runterkommt)
(Everyone
down,
even
at
the
top,
I
can
see
you)
(Alle
runter,
auch
die
da
oben,
ich
kann
euch
sehen)
(Get
on
down)
(Kommt
runter)
And
how
much
did
I
miss?
(Yep)
Und
wie
viel
habe
ich
verpasst?
(Ja)
And
then
it
hits
me-
(you
get
down)
Und
dann
trifft
es
mich
- (du
gehst
runter)
(I
can
see
you
goin'
mate)
(Ich
sehe
dich,
Kumpel)
And
I
remember
Und
ich
erinnere
mich
Yes,
I
remember
it
all
(let's
go)
Ja,
ich
erinnere
mich
an
alles
(los
geht's)
Guarding
the
door
as
I
get
dressed
Bewachte
die
Tür,
während
ich
mich
anzog
Rolling
a
cigarette
with
such
finesse
Drehte
eine
Zigarette
mit
solcher
Finesse
That's
a
picture
I
won't
ever
forget
Das
ist
ein
Bild,
das
ich
nie
vergessen
werde
Yeah,
it
was
the
fucking
best
Ja,
es
war
verdammt
gut
(Yeah,
it
was
the
fucking
best)
(Ja,
es
war
verdammt
gut)
I
just
can't
get
you
out
of
my
head
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf
Sharing
our
secrets
in
my
best
friend's
bed
Wir
teilten
unsere
Geheimnisse
im
Bett
meiner
besten
Freundin
The
only
thing
that
I
refuse
to
forget
Das
Einzige,
was
ich
nicht
vergessen
kann,
Is
when
you
said
I
was
the
fucking
best
Ist,
als
du
sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste
I
just
can't
get
you
out
of
my
head
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf
Sharing
our
secrets
in
my
best
friend's
bed
Wir
teilten
unsere
Geheimnisse
im
Bett
meiner
besten
Freundin
The
only
thing
that
I
refuse
to
forget
Das
Einzige,
was
ich
nicht
vergessen
kann,
Is
when
you
said
I
was
the
fucking
best
Ist,
als
du
sagtest,
ich
wäre
die
verdammte
Beste
Thank
you,
London!
Danke,
London!
You
fucking
rule!
Ihr
seid
verdammt
geil!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Wilson, Natassja Shiner, Samuel Morris, Jack Herrington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.