Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
so
broken
Ich
war
so
zerbrochen,
A
frozen
statue
Eine
erstarrte
Statue,
Wasn't
moving
forward
Bewegte
mich
nicht
vorwärts,
More
falling
backwards
Eher
rückwärts
fallend,
Into
old
habits
In
alte
Gewohnheiten.
Thought
you
must
be
a
god
Dachte,
du
musst
ein
Gott
sein,
More
like
an
angel
Eher
wie
ein
Engel,
Like
in
the
bible
Wie
in
der
Bibel,
Seemed
to
know
what's
best
Schienst
zu
wissen,
was
das
Beste
ist.
I
guess
you
were
right
Ich
schätze,
du
hattest
Recht,
I
put
up
a
fight
Ich
habe
mich
gewehrt,
You
brought
me
back
to
life
Du
hast
mich
wieder
zum
Leben
erweckt.
You're
not
a
therapist
Du
bist
kein
Therapeut,
But
I
don't
care
you're
much
better
than
that
Aber
das
ist
mir
egal,
du
bist
viel
besser
als
das.
The
smile
on
my
face
is
your
work
of
art
Das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
ist
dein
Kunstwerk,
So
much
my
cheeks
beginning
to
ache
So
sehr,
dass
meine
Wangen
anfangen
zu
schmerzen.
I
just
can't
wait
to
pay
you
back
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
mich
bei
dir
zu
revanchieren.
You
don't
even
know
it,
can
you
see
it
Du
weißt
es
nicht
einmal,
kannst
du
es
sehen?
Yeah
you
saved
my
life
Ja,
du
hast
mein
Leben
gerettet,
You
were
just
in
time
Du
warst
genau
zur
richtigen
Zeit
da.
Lucky
just
to
meet
ya
Ich
habe
Glück,
dich
überhaupt
getroffen
zu
haben.
When
I
was
super
low
Als
ich
ganz
unten
war,
You
gave
me
back
my
glow
Hast
du
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
like
me
when
I
don't
Du
magst
mich,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
mag.
You
put
me
back
together
Du
hast
mich
wieder
zusammengeflickt,
When
I
was
super
low
Als
ich
ganz
unten
war.
You
gave
me
back
my
glow
Hast
du
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
gave
me
back
my
glow
Du
hast
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
I
had
lost
hope
Ich
hatte
die
Hoffnung
verloren,
And
nothing
else
mattered
Und
nichts
anderes
zählte
mehr.
I
couldn't
fake
a
smile
Ich
konnte
kein
Lächeln
vortäuschen,
More
like
a
sad
face
Eher
ein
trauriges
Gesicht.
I
thought
at
this
rate
Ich
dachte,
bei
diesem
Tempo,
Friends
were
running
a
mile
Würden
Freunde
schnell
verschwinden.
You
were
an
island
Du
warst
eine
Insel,
More
like
a
life
raft
Eher
wie
ein
Rettungsfloß,
Couldn't
let
me
sink
Konntest
mich
nicht
untergehen
lassen.
Those
terrors
at
night
Diese
Schrecken
in
der
Nacht,
Left
after
a
while
Vergingen
nach
einer
Weile.
You
brought
me
back
to
life
Du
hast
mich
wieder
zum
Leben
erweckt.
You're
not
a
therapist
Du
bist
kein
Therapeut,
But
I
don't
care
you're
much
better
than
that
Aber
das
ist
mir
egal,
du
bist
viel
besser
als
das.
The
smile
on
my
face
is
your
work
of
art
Das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
ist
dein
Kunstwerk,
So
much
my
cheeks
beginning
to
ache
So
sehr,
dass
meine
Wangen
anfangen
zu
schmerzen.
I
just
can't
wait
to
pay
you
back
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
mich
bei
dir
zu
revanchieren.
You
don't
even
know
it,
can
you
see
it
Du
weißt
es
nicht
einmal,
kannst
du
es
sehen?
Yeah
you
saved
my
life
Ja,
du
hast
mein
Leben
gerettet,
You
were
just
in
time
Du
warst
genau
zur
richtigen
Zeit
da,
Lucky
just
to
meet
ya
Ich
habe
Glück,
dich
überhaupt
getroffen
zu
haben.
When
I
was
super
low
Als
ich
ganz
unten
war,
You
gave
me
back
my
glow
Hast
du
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
like
me
when
I
don't
Du
magst
mich,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
mag,
You
put
me
back
together
Du
hast
mich
wieder
zusammengeflickt,
When
I
was
super
low
Als
ich
ganz
unten
war.
You
gave
me
back
my
glow
Hast
du
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
gave
me
back
my
glow
Du
hast
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
"Ye
need
a
distraction
"Du
brauchst
eine
Ablenkung,
Go
to
a
party
Geh
auf
eine
Party,
Take
your
mind
off
it
Lenk
dich
ab,
Sleep
when
your
dead
Schlaf,
wenn
du
tot
bist.
I'll
fight
your
battles
Ich
werde
deine
Kämpfe
kämpfen,
I'll
make
you
breakfast
Ich
mache
dir
Frühstück,
Send
you
a
playlist
Schicke
dir
eine
Playlist,
Put
you
to
bed
Bringe
dich
ins
Bett.
You
need
a
vacation
Du
brauchst
einen
Urlaub,
Find
you
a
past
time
Finde
dir
eine
Beschäftigung,
Run
'til
you
can't
walk
Lauf,
bis
du
nicht
mehr
laufen
kannst,
Outta
your
head
Raus
aus
deinem
Kopf.
Say
it's
your
birthday
Sag,
es
ist
dein
Geburtstag,
Drink
on
a
Wednesday
Trink
an
einem
Mittwoch,
Stop
feeling
guilty"
Hör
auf,
dich
schuldig
zu
fühlen."
Yeah
you
saved
my
life
Ja,
du
hast
mein
Leben
gerettet,
You
were
just
in
time
Du
warst
genau
zur
richtigen
Zeit
da.
Lucky
just
to
meet
ya
Ich
habe
Glück,
dich
überhaupt
getroffen
zu
haben,
When
I
was
super
low
Als
ich
ganz
unten
war.
You
gave
me
back
my
glow
Hast
du
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
like
me
when
I
don't
Du
magst
mich,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
mag.
You
put
me
back
together
Du
hast
mich
wieder
zusammengeflickt,
When
I
was
super
low
Als
ich
ganz
unten
war,
You
gave
me
back
my
glow
Hast
du
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
gave
me
back
my
glow
Du
hast
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
gave
me
back
my
glow
Du
hast
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
gave
me
back
my
glow
Du
hast
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
You
gave
me
back
my
glow
Du
hast
mir
meinen
Glanz
zurückgegeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Wilson, Samuel Morris, Natassja Shiner, Jack Trebor Herrington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.