Текст и перевод песни FictionJunction YUUKA - Yorokobi
落ちてくるオリ一ブを集めて
Gathering
falling
leaves,
星の欠片と君に手渡した
A
piece
of
a
star,
I
gave
to
you.
魚の影が橫切る夕空
The
shadow
of
the
fish
passing
evening
sky,
擦りむいた膝の甘さがね
The
sweetness
of
the
scrape
on
my
knees,
この世の影を生き拔く秘密です
That's
a
secret
to
live
in
the
shadow
of
this
world.
現を拔けて
Leaving
the
reality,
幻の園へ
To
the
garden
of
illusion,
月の出を待つ頃
Waiting
for
the
moon
to
rise.
奏でる歌は蓄薇の色
A
song
I
will
play,
the
color
of
the
amaranth,
星空の船で行こうよ
Let's
go
on
a
spaceship
in
the
sky,
一番深い琥珀の闇へ
To
the
deepest
amber
darkness,
燈火のようなカスタネット
My
castanets,
like
a
flame,
鏡の中に映ってる
Reflected
in
the
mirror,
知らない顏を道連れに
An
unfamiliar
face
as
my
companion,
銀の小鳥がさえずる森へ
To
the
forest
of
the
little
silver
bird's
chirping,
波打つ時間の向こうへ
To
the
other
side
of
the
undulating
time.
手招いて、おとぎの岸邊へと
Come
here,
to
the
shore
of
a
fairy
tale,
子供の聲で私を連れ出して
Take
me
out
as
a
child's
voice,
見張りの瞳を潛って行くから
We
avoid
watchful
eyes,
月の出を待つ頃
Waiting
for
the
moon
to
rise.
孤獨な夢の玉響へ
To
the
lonely
dream's
jewel
sound,
胸の花火が燒け付くほどの
The
fireworks
in
my
chest
burn
so
much,
よろこびが待っているよ
There's
joy
waiting.
見送る歌は薔薇の色
The
song
of
seeing
off,
rose-colored,
星空の船は急ぐよ
The
spaceship
in
the
night
rushes,
銀の小鳥がさえずる闇へ
To
the
darkness
of
little
silver
birds
chirping,
波打つ時間の向こうへ
To
the
other
side
of
the
undulating
time.
一番深い琥珀の闇に
In
the
deep
amber's
darkness,
よろこびが待っているよ
Joy
is
waiting.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
circus
дата релиза
04-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.