Fidel Nadal - La Bandera (Con Mimi Maura) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fidel Nadal - La Bandera (Con Mimi Maura)




La Bandera (Con Mimi Maura)
The Flag (With Mimi Maura)
Oye, yo que tengo una pena bien honda
Hey, I have a deep sorrow
Sí, yo
Yes, I know
Ahora voy a contar por qué
Now I'm going to tell you why
Contame, contame, contame, je
Tell me, tell me, tell me, je
Nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo
New, new, new, new, new, new, new, new
Contame cómo es esto
Tell me how this is
Nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo
New, new, new, new, new, new, new, new
La bandera de mi país no sale en el mapa
The flag of my country doesn't appear on the map
La bandera de mi país no sale en el mapa
The flag of my country doesn't appear on the map
Adivina qué
Guess what
Adivina qué colonia es
Guess what colony it is
Aunque digan que no es, yo lo
Even though they say it's not, I know it is
Díganme cómo llego usted
Tell me how you get
A tapar la tierra con cemento
To cover the earth with cement
Pa que no se te ensucien los pies
So your feet don't get dirty
Invasión y colonización
Invasion and colonization
Qué dolor siento en mi corazón
What pain I feel in my heart
Voy a checar si está lleno el arroyo
I'm going to check if the stream is full
Que cuando se seque la tierra
That when the earth dries up
Todos no vamos al hoyo
We all don't go to the hole
Tiene que salir una estrofa copada
There has to be a cool verse
Para que la gente no quede en la nada
So people don't end up in nothing
Acá, allá
Here, there
Y por todo el mundo
And all over the world
Se queja la gente, se escucha el murmullo
People complain, you can hear the murmur
El griterío, el descontento
The shouting, the discontent
No queremos vivir en un mundo violento
We don't want to live in a violent world
Tiran bombas con autorización
They throw bombs with authorization
Ya no hay mas respeto a la civilización
There's no more respect for civilization
Hacen asambleas en un salón
They hold assemblies in a hall
Quieren de la tierra la destrucción
They want destruction of the earth
Yo canto, no tiro tiros
I sing, I don't shoot
Yo me la pienso, yo no deliro
I think about it, I don't rave
No estoy solo y estoy con Mimi
I'm not alone and I'm with Mimi
Abrí tus oídos que te canta así, así, así, así, así
Open your ears, she sings to you like this, like this, like this, like this, like this
La bandera de mi país no sale en el mapa
The flag of my country doesn't appear on the map
La bandera de mi país no sale en el mapa
The flag of my country doesn't appear on the map
Adivina que
Guess what
Aunque digan que no es, colonia es
Even though they say it's not, it's a colony
De los Empire States
Of the Empire States
No me gustan los que abusan
I don't like those who abuse
El que nos usa, abusa
The one who uses us, abuses us
Hay que decir "no" a la guerra
We must say "no" to war
Que no reine la maldad
Let evil not reign
Qué bonitas son las noches de mi islita
How beautiful are the nights of my little island
Y qué bello amanecer el de mi patria
And what a beautiful sunrise, the one of my homeland
Ahora el tema no es tan fácil
Now the issue is not so easy
Porque los pueblos quieren liberarse
Because the people want to liberate themselves
Nadie quiere ser usado
No one wants to be used
Nadie quiere vivir explotado
No one wants to live exploited
Todos queremos estar mejor
We all want to be better off
Y eso es muy difícil en el mundo de hoy
And that's very difficult in today's world
Porque los chicos están en la calle
Because the kids are on the street
Tienen que trabajar hasta que se desmayen
They have to work until they faint
Esta es una cosa que no nos gusta ver
This is something we don't like to see
Por eso esta canción tuvimos que componer,
That's why we had to compose this song, yes
Ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
No sale en el mapa
It doesn't appear on the map
¿En dónde está?, (en el corazón, ¿sí o no?)
Where is it? (in the heart, yes or no?)
No sale en el mapa
It doesn't appear on the map
En el océano Atlántico
In the Atlantic Ocean
No sale en el mapa
It doesn't appear on the map
Isla encantada
Enchanted Island
Es colonia militar
It's a military colony
Ojalá todos celebraran la vida
I wish everyone celebrated life
Sin colonia, ni bombas ni armas
Without colonies, bombs or weapons
Tal vez el mundo no debería tener
Maybe the world shouldn't have
Un traidor que le gusten las cizañas
A traitor who likes gossip
Yo quiero que mi borinquen
I want my Borinquen
Sea libre y soberana
To be free and sovereign
Porque la estrella de mi bandera no sale en el mapa
Because the star on my flag doesn't appear on the map
Pero no importa, está en el corazón
But it doesn't matter, it's in the heart
En todas las personas que están en el mapa
In all the people who are on the map
Por aquí le dicen, ¿cómo le dicen?
Around here they say, what do they say?
Que están por todos lados
That they are everywhere
En Nueva York (sale en el mapa)
In New York (it appears on the map)
En Argentina, en Europa
In Argentina, in Europe
Que están lejos de tu casa (están en el mapa)
That they are far from your home (they are on the map)
Hay que aguantar
You have to endure
Porque a veces las cosas son duras, pero no importa
Because sometimes things are hard, but it doesn't matter
Hay que seguir para adelante poniendo toda la vida
You have to keep going forward, putting your whole life into it
Sí, bueno, Mimi, ¿qué decís?
Yes, well, Mimi, what do you say?
Sí, Fidel acá estamos
Yes, Fidel, we are here
No importa dónde estemos
It doesn't matter where we are





Авторы: Osvaldo Fidel Nadal Ernesto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.