Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
porque
viva
en
ciudad
se
me
olvido
ser
ranchero
Nur
weil
ich
in
der
Stadt
lebe,
habe
ich
nicht
vergessen,
ein
Ranchero
zu
sein
Y
a
valorar
la
amistad
siempre
y
cuando
sean
sinceros
Und
die
Freundschaft
zu
schätzen,
solange
sie
aufrichtig
sind
No
voy
a
decir
mi
nombre
pero
me
apodan
el
Wero
Ich
werde
meinen
Namen
nicht
nennen,
aber
man
nennt
mich
den
Blonden
Madrecita
de
mi
vida
tu
sabes
cuanto
te
quiero
Mütterchen
meines
Lebens,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Supiste
ser
madre
y
padre
sin
importar
el
dinero
Du
wusstest
Mutter
und
Vater
zu
sein,
ohne
dass
Geld
eine
Rolle
spielte
Nos
llenaste
de
riqueza
con
tu
cariño
sincero
Du
hast
uns
mit
deiner
aufrichtigen
Liebe
Reichtum
geschenkt
Dos
muertes
llevo
presente
nunca
las
olvidare
Zwei
Tode
trage
ich
in
mir,
ich
werde
sie
nie
vergessen
A
mi
hermano
y
a
mi
primo
en
mi
alma
los
llevare
Meinen
Bruder
und
meinen
Cousin
werde
ich
in
meiner
Seele
tragen
Del
cielo
se
que
me
cuidan
y
mi
Diosito
también
Ich
weiß,
dass
sie
vom
Himmel
auf
mich
aufpassen,
und
mein
lieber
Gott
auch
Los
consejos
de
mi
viejo
a
como
me
hicieron
falta
Die
Ratschläge
meines
Alten,
wie
sehr
sie
mir
gefehlt
haben
Pero
supe
hacer
vereda
mi
cerebro
no
me
falla
Aber
ich
wusste
meinen
Weg
zu
machen,
mein
Gehirn
lässt
mich
nicht
im
Stich
Como
quisiera
abrazarte
y
conmigo
caminaras
Wie
gerne
würde
ich
dich
umarmen
und
dass
du
mit
mir
gehst
Deportivos
mi
pasión
me
gusta
darme
mis
lujos
Sportwagen
sind
meine
Leidenschaft,
ich
gönne
mir
gerne
meinen
Luxus
No
me
gusta
la
expresión
tampoco
platico
mucho
Ich
mag
keine
großen
Reden,
ich
rede
auch
nicht
viel
Si
me
haces
una
traición
el
silencio
sera
tuyo.
Wenn
du
mich
verrätst,
wird
die
Stille
deine
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fidel Rueda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.