Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
una
mujer...!
Ah,
eine
Frau...!
K
en
mis
brazoz
Die
in
meinen
Armen
Yo
kiero
tener
Ich
haben
will
Cada
ves
k
voltea
y
me
mira
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdreht
und
mich
ansieht
Tal
parece
pretenderme
Scheint
sie
mich
zu
wollen
Su
mirada
me
da
a
entender
Ihr
Blick
gibt
mir
zu
verstehen
Eehehesa
mujer
Dii-i-iese
Frau
Me
facina
su
forma
de
ser
Ihre
Art
fasziniert
mich
Y
ademas
en
lo
particular
Und
ganz
besonders
Es
muy
linda
su
figura
y
su
carita
angelical
Ist
ihre
Figur
sehr
schön
und
ihr
engelsgleiches
Gesicht
Es
por
eso
k
sigo
su
brazoz
des
k
la
konosi
Deshalb
sehne
ich
mich
nach
ihren
Armen,
seit
ich
sie
kenne
Yo
se
k
ando
volando
muy
alto
Ich
weiß,
dass
ich
sehr
hoch
fliege
Pero
siempre
me
ha
gustado
asi
Aber
so
hat
es
mir
schon
immer
gefallen
La
fruta
es
mejor
del
arbol
k
la
k
kai
de
por
si
Die
Frucht
vom
Baum
ist
besser
als
die,
die
von
selbst
fällt
(Y
no
se
awite
mi
kompa
armando
si
ya
nacimos
tercos
oiga)
(Und
sei
nicht
sauer,
mein
Kumpel
Armando,
wenn
wir
schon
mal
stur
geboren
sind,
hör
zu!)
Eehehesa
mujer
Dii-i-iese
Frau
Me
facina
su
forma
de
ser
Ihre
Art
fasziniert
mich
Y
ademas
en
lo
particular
Und
ganz
besonders
Es
muy
linda
su
figura
y
su
carita
angelical
Ist
ihre
Figur
sehr
schön
und
ihr
engelsgleiches
Gesicht
Es
por
eso
k
sigo
su
brazoz
des
k
la
konosi
Deshalb
sehne
ich
mich
nach
ihren
Armen,
seit
ich
sie
kenne
Yo
se
k
ando
volando
muy
alto
Ich
weiß,
dass
ich
sehr
hoch
fliege
Pero
siempre
me
ha
gustado
asi
Aber
so
hat
es
mir
schon
immer
gefallen
La
fruta
es
mejor
del
arbol
k
la
k
kai
de
por
si
Die
Frucht
vom
Baum
ist
besser
als
die,
die
von
selbst
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Mendez Del Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.