Текст и перевод песни Fidel Rueda - Que Nadie Sepa Mi Sufrir aka La Foule Amor de Mis Amores
Que Nadie Sepa Mi Sufrir aka La Foule Amor de Mis Amores
Nobody Will Ever Know of My Suffering (La Foule - My Love of All Loves)
No
te
asombre
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
when
I
tell
you
what
you
were
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
wretch
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
in
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
up
the
path
of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
A
tu
lado
como
nunca
me
sentí
I
felt
like
I
never
had
before
with
you
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
through
one
of
life's
quirks
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
the
kiss
of
your
mouth
Amor
de
mis
amores
amor
mio
que
me
hiciste
My
love
of
all
loves,
what
have
you
done
to
me?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
That
I
can't
bring
myself
to
accept
that
I
can
never
again
gaze
upon
you
Ya
que
pagaste
mal
este
cariño
tan
sincero
Since
you've
repaid
my
sincere
affection
so
poorly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you'll
achieve
is
that
I'll
never
speak
your
name
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
My
love
of
all
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry,
the
people
won't
find
out
about
it
Que
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte
What
do
I
gain
by
saying
that
a
woman
changed
my
fortune?
Se
burlarán
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'd
make
fun
of
me,
so
nobody
will
ever
know
of
my
suffering
No
te
asombre
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
when
I
tell
you
what
you
were
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
wretch
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
in
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
up
the
path
of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
A
tu
lado
como
nunca
me
sentí
I
felt
like
I
never
had
before
with
you
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
through
one
of
life's
quirks
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
the
kiss
of
your
mouth
Amor
de
mis
amores
amor
mio
que
me
hiciste
My
love
of
all
loves,
what
have
you
done
to
me?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
That
I
can't
bring
myself
to
accept
that
I
can
never
again
gaze
upon
you
Ya
que
pagaste
mal
este
cariño
tan
sincero
Since
you've
repaid
my
sincere
affection
so
poorly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you'll
achieve
is
that
I'll
never
speak
your
name
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
My
love
of
all
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry,
the
people
won't
find
out
about
it
Que
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte
What
do
I
gain
by
saying
that
a
woman
changed
my
fortune?
Se
burlarán
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'd
make
fun
of
me,
so
nobody
will
ever
know
of
my
suffering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Cabral, Enrique Dizeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.