Fidel Rueda - Qué Te Costaba - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fidel Rueda - Qué Te Costaba




Qué Te Costaba
Чего Тебе Стоило
Yo ya no puedo mirarte de esa manera que me has pedido
Я больше не могу смотреть на тебя так, как ты просила.
Quieres que olvide lo nuestro y sigamos mirándonos como simples amigos
Ты хочешь, чтобы я забыл о нас и мы продолжали общаться как простые друзья.
Te has olvidado de tantos detalles, de aquella noche que nos conocimos
Ты забыла о стольких мелочах, о той ночи, когда мы познакомились.
Cuando cruzábamos nuestras miradas, es obvio que no sentiste lo mismo.
Когда наши взгляды встретились, очевидно, ты не чувствовала того же.
Dime porque, si no pensabas seguir, fuiste capaz de mentir y de engañarme así
Скажи мне, почему, если ты не собиралась продолжать, ты была способна лгать и так меня обманывать?
Que daño pude hacerte para merecer la muerte, pues me matas con tu forma de mentir.
Какой вред я мог тебе причинить, чтобы заслужить смерть? Ведь ты убиваешь меня своей ложью.
Y si falle, si tuve culpa también, me gustaría saber, como, cuando y porque
И если я ошибся, если я тоже виноват, я хотел бы знать, как, когда и почему.
Si siempre estuve al frente de este amor, estoy consiente
Ведь я всегда был предан этой любви, я отдаю себе отчет.
Soy humano, tengo errores, pero nunca te engañe
Я человек, у меня есть недостатки, но я никогда тебя не обманывал.
Que te costaba darme la cara, y decir que fue mentira todo lo que demostrabas
Чего тебе стоило посмотреть мне в глаза и сказать, что всё, что ты показывала, было ложью?
Que te costaba, me da coraje, porque yo me desvivía porque nadie te dañara
Чего тебе стоило? Меня это бесит, потому что я из кожи вылезал, чтобы никто тебя не обидел.
Que te costaba decir lo siento, no es de ti de quien yo vivo enamorada
Чего тебе стоило сказать "прости", ведь я не живу тобой, я не влюблен в тебя.
Y más que nada no me pidas que le brinde mi amistad a la persona que me supo ver la cara
И, более того, не проси меня предлагать дружбу человеку, который так ловко меня обманул.
La que sabía que mi amor no merecía, sin embargo lo aceptaba.
Тому, кто знал, что моей любви не заслуживает, однако принимал ее.
Dime porque, si no pensabas seguir, fuiste capaz de mentir y de engañarme así
Скажи мне, почему, если ты не собиралась продолжать, ты была способна лгать и так меня обманывать?
Que daño pude hacerte para merecer la muerte, pues me matas con tu forma de mentir.
Какой вред я мог тебе причинить, чтобы заслужить смерть? Ведь ты убиваешь меня своей ложью.
Y si falle, si tuve culpa también, me gustaría saber, como, cuando y porque
И если я ошибся, если я тоже виноват, я хотел бы знать, как, когда и почему.
Si siempre estuve al frente de este amor, estoy consiente
Ведь я всегда был предан этой любви, я отдаю себе отчет.
Soy humano, tengo errores, pero nunca te engañe
Я человек, у меня есть недостатки, но я никогда тебя не обманывал.
Que te costaba darme la cara, y decir que fue mentira todo lo que demostrabas
Чего тебе стоило посмотреть мне в глаза и сказать, что всё, что ты показывала, было ложью?
Que te costaba, me da coraje, porque yo me desvivía porque nadie te dañara
Чего тебе стоило? Меня это бесит, потому что я из кожи вылезал, чтобы никто тебя не обидел.
Que te costaba decir lo siento, no es de ti de quien yo vivo enamorada
Чего тебе стоило сказать "прости", ведь я не живу тобой, я не влюблен в тебя.
Y más que nada no me pidas que le brinde mi amistad a la persona que me supo ver la cara
И, более того, не проси меня предлагать дружбу человеку, который так ловко меня обманул.
La que sabía que mi amor no merecía, sin embargo, lo aceptaba...
Тому, кто знал, что моей любви не заслуживает, однако принимал ее...





Авторы: Julio Cesar Bahumea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.