Fidel Rueda - Solo Por Ego - перевод текста песни на немецкий

Solo Por Ego - Fidel Ruedaперевод на немецкий




Solo Por Ego
Nur aus Egoismus
No es tan fácil terminar,
Es ist nicht so einfach, Schluss zu machen,
Cuando no sabes adorar,
Wenn man nicht weiß, zu lieben,
Yo tenía en mis manos un tesoro,
Ich hatte einen Schatz in meinen Händen,
Lo perdí, qué ingenuidad.
Ich habe ihn verloren, welch Naivität.
Ella es mi único amor,
Sie ist meine einzige Liebe,
La que me amó sin condición,
Diejenige, die mich bedingungslos liebte,
Nunca supe lo que tuve,
Ich wusste nie, was ich hatte,
Hasta que un día se marcho.
Bis sie eines Tages wegging.
Nunca le dije un te quiero dulcemente,
Ich habe ihr nie sanft "Ich liebe dich" gesagt,
Siempre fui a sus caricias indiferente.
Ich war ihren Zärtlichkeiten gegenüber immer gleichgültig.
Solo por ego, se me fue
Nur aus Egoismus ist sie von mir gegangen
Lo que más quiero, sus caricias
Was ich am meisten liebe, ihre Zärtlichkeiten
Y sus besos ya no los tendré jamás.
Und ihre Küsse werde ich nie mehr haben.
Solo por ego, la mujer que yo
Nur aus Egoismus, die Frau, die ich
Más quiero me dejo y yo
am meisten liebe, hat mich verlassen und ich
La comprendo no la supe valorar.
verstehe sie, ich wusste sie nicht zu schätzen.
No están fácil terminar,
Es ist nicht so einfach, Schluss zu machen,
Cuando no sabes adorar
Wenn man nicht weiß, zu lieben
Yo tenía en mis manos
Ich hatte in meinen Händen
Un tesoro lo perdí qué ingenuidad.
Einen Schatz, ich habe ihn verloren, welch Naivität.
Ella es mi único amor,
Sie ist meine einzige Liebe,
La que me amo sin condición,
Diejenige, die mich bedingungslos liebte,
Nunca supe lo que tuve
Ich wusste nie, was ich hatte
Hasta que un día se marchó.
Bis sie eines Tages wegging.
Nunca le dije un te quiero dulcemente,
Ich habe ihr nie sanft "Ich liebe dich" gesagt,
Siempre fui a sus caricias indiferente.
Ich war ihren Zärtlichkeiten gegenüber immer gleichgültig.
Solo por ego, se me fue
Nur aus Egoismus ist sie von mir gegangen
Lo que más quiero sus caricias
Was ich am meisten liebe, ihre Zärtlichkeiten
Y sus besos ya no los tendré jamás.
Und ihre Küsse werde ich nie mehr haben.
Solo por ego, la mujer que yo
Nur aus Egoismus, die Frau, die ich
Más quiero me dejo y yo
am meisten liebe, hat mich verlassen und ich
La comprendo no la supe valorar.
verstehe sie, ich wusste sie nicht zu schätzen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.