Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
A
correria
da
cidade
grande
tá
fazendo
mal
pra
gente
Die
Hektik
der
Großstadt
tut
uns
nicht
gut
Não
tem
mais
casal
Es
gibt
kein
Paar
mehr
Só
duas
pessoas
no
mesmo
ambiente
Nur
zwei
Personen
im
selben
Raum
E
o
celular
ganha
mais
atenção
Und
das
Handy
bekommt
mehr
Aufmerksamkeit
Que
um
filme
abraçado
em
frente
a
televisão
Als
ein
Film,
den
man
sich
umarmt
vor
dem
Fernseher
ansieht
Pra
sair
dessa
rotina
eu
tenho
a
solução
Um
aus
dieser
Routine
auszubrechen,
habe
ich
die
Lösung
Vamos
deixar
o
nosso
amor
com
uma
pegada
de
sertão
Lass
uns
unserer
Liebe
einen
Hauch
von
Sertão
geben
Vamos
largar
a
mão
dessa
selva
de
pedra
Lass
uns
diesen
Großstadtdschungel
hinter
uns
lassen
Tirar
o
sapato,
pisar
descalço
na
terra
e
sentir
o
ar
Zieh
die
Schuhe
aus,
lauf
barfuß
auf
der
Erde
und
spüre
die
Luft
Ver
os
vaga-lumes
brilhar
Sieh
die
Glühwürmchen
leuchten
Ficar
em
off,
paz
interior
Geh
offline,
innere
Ruhe
Que
a
gente
ganha
a
guerra
Damit
gewinnen
wir
den
Krieg
Vamos
largar
a
mão
dessa
selva
de
pedra
Lass
uns
diesen
Großstadtdschungel
hinter
uns
lassen
Tirar
o
sapato,
pisar
descalço
na
terra
e
sentir
o
ar
Zieh
die
Schuhe
aus,
lauf
barfuß
auf
der
Erde
und
spüre
die
Luft
Ver
os
vaga-lumes
brilhar
Sieh
die
Glühwürmchen
leuchten
Ficar
em
off
paz
interior
Geh
offline,
innere
Ruhe
Que
a
gente
ganha
a
guerra
Damit
gewinnen
wir
den
Krieg
Contra
aqueles
que
não
querem
ver
o
nosso
amor
Gegen
diejenigen,
die
unsere
Liebe
nicht
sehen
wollen
Gustavo
Mioto
Gustavo
Mioto
Fiduma
& Jeca
rapaz
Fiduma
& Jeca,
mein
Freund
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
A
correria
da
cidade
grande
tá
fazendo
mal
pra
gente
Die
Hektik
der
Großstadt
tut
uns
nicht
gut
Não
tem
mais
casal
Es
gibt
kein
Paar
mehr
Só
duas
pessoas
no
mesmo
ambiente
Nur
zwei
Personen
im
selben
Raum
E
o
celular
ganha
mais
atenção
Und
das
Handy
bekommt
mehr
Aufmerksamkeit
Que
um
filme
abraçado
em
frente
a
televisão
Als
ein
Film,
den
man
sich
umarmt
vor
dem
Fernseher
ansieht
Pra
sair
dessa
rotina
eu
tenho
a
solução
Um
aus
dieser
Routine
auszubrechen,
habe
ich
die
Lösung
Vamos
deixar
o
nosso
amor
com
uma
pegada
de
sertão
Lass
uns
unserer
Liebe
einen
Hauch
von
Sertão
geben
Vamos
largar
a
mão
dessa
selva
de
pedra
Lass
uns
diesen
Großstadtdschungel
hinter
uns
lassen
Tirar
o
sapato,
pisar
descalço
na
terra
e
sentir
o
ar
Zieh
die
Schuhe
aus,
lauf
barfuß
auf
der
Erde
und
spüre
die
Luft
Ver
os
vaga-lumes
brilhar
Sieh
die
Glühwürmchen
leuchten
Ficar
em
off,
paz
interior
Geh
offline,
innere
Ruhe
Que
a
gente
ganha
a
guerra
Damit
gewinnen
wir
den
Krieg
Vamos
largar
a
mão
dessa
selva
de
pedra
Lass
uns
diesen
Großstadtdschungel
hinter
uns
lassen
Tirar
o
sapato,
pisar
descalço
na
terra
e
sentir
o
ar
Zieh
die
Schuhe
aus,
lauf
barfuß
auf
der
Erde
und
spüre
die
Luft
Ver
os
vaga-lumes
brilhar
Sieh
die
Glühwürmchen
leuchten
Ficar
em
off
paz
interior
Geh
offline,
innere
Ruhe
Que
a
gente
ganha
a
guerra
Damit
gewinnen
wir
den
Krieg
Vamos
largar
a
mão
dessa
selva
de
pedra
Lass
uns
diesen
Großstadtdschungel
hinter
uns
lassen
Tirar
o
sapato,
pisar
descalço
na
terra
e
sentir
o
ar
Zieh
die
Schuhe
aus,
lauf
barfuß
auf
der
Erde
und
spüre
die
Luft
Ver
os
vaga-lumes
brilhar
Sieh
die
Glühwürmchen
leuchten
Ficar
em
off,
paz
interior
Geh
offline,
innere
Ruhe
Que
a
gente
ganha
a
guerra
Damit
gewinnen
wir
den
Krieg
Vamos
largar
a
mão
dessa
selva
de
pedra
Lass
uns
diesen
Großstadtdschungel
hinter
uns
lassen
Tirar
o
sapato,
pisar
descalço
na
terra
e
sentir
o
ar
Zieh
die
Schuhe
aus,
lauf
barfuß
auf
der
Erde
und
spüre
die
Luft
Ver
os
vaga-lumes
brilhar
Sieh
die
Glühwürmchen
leuchten
Ficar
em
off,
paz
interior
Geh
offline,
innere
Ruhe
Que
a
gente
ganha
a
guerra
Damit
gewinnen
wir
den
Krieg
Contra
aqueles
que
não
querem
ver
o
nosso
amor
Gegen
diejenigen,
die
unsere
Liebe
nicht
sehen
wollen
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Vittor, Juliano Tchula, Lèo Targino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.