Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí Que Nego Chora (Ao Vivo) - Acústico
Da weint der Kerl (Live) - Akustisch
Maldita
hora
que
eu
fui
procurar
Verflucht
sei
die
Stunde,
als
ich
suchen
ging,
O
que
eu
tinha
já
was
ich
schon
hatte
De
sobra
lá
em
casa
im
Überfluss
zu
Hause.
Deixei
na
penteadeira
o
celular
Ich
ließ
das
Handy
auf
dem
Schminktisch
liegen,
Quem
ia
imaginar
que
ela
desbloqueava
wer
hätte
gedacht,
dass
sie
es
entsperren
würde.
Foi
ai
que
eu
comecei
a
tremer
Da
begann
ich
zu
zittern,
Quando
vi
ela
ler
minhas
mensagens
salvas
als
ich
sah,
wie
sie
meine
gespeicherten
Nachrichten
las.
Uma
já
me
chamava
de
bebê
Eine
nannte
mich
schon
Baby,
E
a
outra
tá
marcando
de
sair
de
madrugada
und
die
andere
verabredet
sich,
um
frühmorgens
auszugehen.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl
E
pede
até
perdão
do
que
não
fez
und
bittet
sogar
um
Verzeihung
für
das,
was
er
nicht
getan
hat.
Ajoelha
e
diz
"foi
a
ultima
vez"
Kniet
nieder
und
sagt:
"Es
war
das
letzte
Mal."
O
coração
bate
mais
forte
que
a
porta
Das
Herz
schlägt
lauter
als
die
Tür.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl
E
liga
pro
amigo
pra
falar
und
ruft
einen
Freund
an,
um
zu
reden.
Perde
a
vergonha
de
se
rebaixar
Verliert
die
Scham,
sich
zu
erniedrigen.
Fui
idiota,
não
tem
mais
volta
Ich
war
ein
Idiot,
es
gibt
kein
Zurück
mehr.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl.
Maldita
hora
que
eu
fui
procurar
Verflucht
sei
die
Stunde,
als
ich
suchen
ging,
O
que
eu
tinha
já
was
ich
schon
hatte
De
sobra
lá
em
casa
im
Überfluss
zu
Hause.
Deixei
na
penteadeira
o
celular
Ich
ließ
das
Handy
auf
dem
Schminktisch
liegen,
Quem
ia
imaginar
que
ela
desbloqueava
wer
hätte
gedacht,
dass
sie
es
entsperren
würde.
Foi
ai
que
eu
comecei
a
tremer
Da
begann
ich
zu
zittern,
Quando
vi
ela
ler
minhas
mensagens
salvas
als
ich
sah,
wie
sie
meine
gespeicherten
Nachrichten
las.
Uma
já
me
chamava
de
bebê
Eine
nannte
mich
schon
Baby,
E
a
outra
tá
marcando
de
sair
de
madrugada
und
die
andere
verabredet
sich,
um
frühmorgens
auszugehen.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl
E
pede
até
perdão
do
que
não
fez
und
bittet
sogar
um
Verzeihung
für
das,
was
er
nicht
getan
hat.
Ajoelha
e
diz
"foi
a
ultima
vez"
Kniet
nieder
und
sagt:
"Es
war
das
letzte
Mal."
O
coração
bate
mais
forte
que
a
porta
Das
Herz
schlägt
lauter
als
die
Tür.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl
E
liga
pro
amigo
pra
falar
und
ruft
einen
Freund
an,
um
zu
reden.
Perde
a
vergonha
de
se
rebaixar
Verliert
die
Scham,
sich
zu
erniedrigen.
Fui
idiota,
não
tem
mais
volta
Ich
war
ein
Idiot,
es
gibt
kein
Zurück
mehr.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl.
É
aí
que
nego
chora
Da
weint
der
Kerl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.