Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda Noturno (Ao Vivo) - Acústico
Nachtwächter (Live) - Akustisch
Ando
chegando
só
fora
de
hora
Ich
komme
nur
noch
zu
Unzeiten
an
Tem
um
guardinha
que
me
acompanha
agora
Da
ist
ein
Wachmann,
der
mich
jetzt
begleitet
Virou
meu
parça
nessas
madrugadas
Er
ist
mein
Kumpel
geworden
in
diesen
späten
Nächten
Só
ele
entende
minha
cabeça
virada
Nur
er
versteht
meinen
durcheinander
Kopf
Fazem
28
dias
que
a
gente
largou
Es
sind
28
Tage
her,
seit
wir
uns
getrennt
haben
Passarinho
passou
na
sua
rua
e
me
falou
Ein
Vögelchen
flog
durch
deine
Straße
und
hat
mir
erzählt
Não
bebe
por
ela,
não
sofre
por
ela,
que
ela
te
trocou
Trink
nicht
wegen
ihr,
leide
nicht
wegen
ihr,
denn
sie
hat
dich
ersetzt
Sabe
o
Guarda
Noturno
Weißt
du,
der
Nachtwächter
Anda
te
vigiando
Beobachtet
dich
Ele
já
me
contou
que
tem
um
outro
alguém
Er
hat
mir
schon
erzählt,
dass
es
jemand
anderen
gibt
Que
anda
te
acompanhando
Der
dich
begleitet
Sabe
o
Guarda
Noturno
Weißt
du,
der
Nachtwächter
Já
me
confirmou
Hat
es
mir
schon
bestätigt
Ele
tem
um
e
oitenta,
boa
aparência
e
já
te
chama
de
amor
Er
ist
eins
achtzig
groß,
sieht
gut
aus
und
nennt
dich
schon
Schatz
Olha
o
jeito
que
eu
tô
Schau,
wie
es
mir
geht
Bebendo
e
chorando
Ich
trinke
und
weine
Morrendo
de
amor
Sterbe
vor
Liebe
Bebendo
e
chorando
Ich
trinke
und
weine
É
desse
jeito
que
eu
tô
So
geht
es
mir
Fazem
28
dias
que
a
gente
largou
Es
sind
28
Tage
her,
seit
wir
uns
getrennt
haben
Passarinho
passou
na
sua
rua
e
me
falou
Ein
Vögelchen
flog
durch
deine
Straße
und
hat
mir
erzählt
Não
bebe
por
ela,
não
sofre
por
ela,
que
ela
te
trocou
Trink
nicht
wegen
ihr,
leide
nicht
wegen
ihr,
denn
sie
hat
dich
ersetzt
Sabe
o
Guarda
Noturno
Weißt
du,
der
Nachtwächter
Anda
te
vigiando
Beobachtet
dich
Ele
já
me
contou
que
tem
um
outro
alguém
Er
hat
mir
schon
erzählt,
dass
es
jemand
anderen
gibt
Que
anda
te
acompanhando
Der
dich
begleitet
Sabe
o
Guarda
Noturno
Weißt
du,
der
Nachtwächter
Já
me
confirmou
Hat
es
mir
schon
bestätigt
Ele
tem
um
e
oitenta,
boa
aparência
e
já
te
chama
de
amor
Er
ist
eins
achtzig
groß,
sieht
gut
aus
und
nennt
dich
schon
Schatz
Olha
o
jeito
que
eu
tô
Schau,
wie
es
mir
geht
Bebendo
e
chorando
Ich
trinke
und
weine
Morrendo
de
amor
Sterbe
vor
Liebe
Bebendo
e
chorando
Ich
trinke
und
weine
É
desse
jeito
que
eu
tô
So
geht
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Iranfe Maciel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.