Текст и перевод песни Fiduma & Jeca - Porta Aberta - Ao Vivo
Porta Aberta - Ao Vivo
Открытая дверь - Вживую
Os
dias
passam
devagar
Дни
проходят
медленно,
A
noite
me
diz
que
você
não
vai
voltar
Ночь
шепчет,
что
ты
не
вернёшься.
Os
móveis
saem
do
lugar
Мебель
не
на
своих
местах,
Eu
corro
o
mundo
e
não
consigo
te
alcançar
Я
бегу
по
миру,
но
не
могу
тебя
догнать.
Sem
você
meu
rádio
fica
mudo,
minha
TV
fica
sem
cor
Без
тебя
мой
радиоприемник
молчит,
телевизор
стал
чёрно-белым,
Meu
violão
fica
sem
som
Моя
гитара
не
звучит.
Sem
você
meu
corpo
não
reflete
mais
no
espelho,
minha
casa
cai
Без
тебя
моё
отражение
в
зеркале
пропало,
дом
мой
рушится,
Sem
você
eu
perco
o
chão
Без
тебя
я
теряю
землю
под
ногами.
Então
me
aceite
como
eu
sou,
não
me
peça
pra
mudar
Поэтому
прими
меня
таким,
какой
я
есть,
не
проси
меняться,
Essas
manias
que
você
já
perdoou
Эти
привычки
ты
уже
прощала.
Eu
vou
levando
a
vida,
eu
vou
tentando
disfarçar
Я
продолжаю
жить,
я
пытаюсь
притворяться,
Mas
vou
deixar
a
porta
do
meu
quarto
aberta
Но
я
оставлю
дверь
своей
комнаты
открытой,
Caso
você
queira
voltar
Если
ты
вдруг
захочешь
вернуться.
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а-ах,
а,
а-а-ах
Caso
você
queira
voltar
Если
ты
вдруг
захочешь
вернуться.
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а-ах,
а,
а-а-ах
Caso
você
queira
voltar
Если
ты
вдруг
захочешь
вернуться.
Sem
você
meu
rádio
fica
mudo,
minha
TV
fica
sem
cor
Без
тебя
мой
радиоприемник
молчит,
телевизор
стал
чёрно-белым,
Meu
violão
fica
sem
som
Моя
гитара
не
звучит.
Sem
você
meu
corpo
não
reflete
mais
no
espelho,
minha
casa
cai
Без
тебя
моё
отражение
в
зеркале
пропало,
дом
мой
рушится,
Sem
você
eu
perco
o
chão
Без
тебя
я
теряю
землю
под
ногами.
Então
me
aceite
como
eu
sou,
não
me
peça
pra
mudar
Поэтому
прими
меня
таким,
какой
я
есть,
не
проси
меняться,
Essas
manias
que
você
já
perdoou
Эти
привычки
ты
уже
прощала.
Eu
vou
levando
a
vida,
eu
vou
tentando
disfarçar
Я
продолжаю
жить,
я
пытаюсь
притворяться,
Mas
vou
deixar
a
porta
do
meu
quarto
aberta
Но
я
оставлю
дверь
своей
комнаты
открытой.
Então
me
aceite
como
eu
sou,
não
me
peça
pra
mudar
Поэтому
прими
меня
таким,
какой
я
есть,
не
проси
меняться,
Essas
manias
que
você
já
perdoou
Эти
привычки
ты
уже
прощала.
Eu
vou
levando
a
vida,
eu
vou
tentando
disfarçar
Я
продолжаю
жить,
я
пытаюсь
притворяться,
Mas
vou
deixar
a
porta
do
meu
quarto
aberta
Но
я
оставлю
дверь
своей
комнаты
открытой,
Caso
você
queira
voltar
Если
ты
вдруг
захочешь
вернуться.
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а-ах,
а,
а-а-ах
Caso
você
queira
voltar
Если
ты
вдруг
захочешь
вернуться.
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а-ах,
а,
а-а-ах
Caso
você
queira
voltar
Если
ты
вдруг
захочешь
вернуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.