Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chevy
Pender-graassss
Chevy
Pender-Gras
You
be
smilin
when
I'm
frownin
Du
lächelst,
wenn
ich
finster
drein
schau
You
be
frownin
when
I'm
smilin
Du
schaust
finster,
wenn
ich
lächel
You
be
happy
when
I'm
sad
Du
bist
glücklich,
wenn
ich
traurig
bin
But
when
I'm
glad
you
get
mad
Doch
wenn
ich
froh
bin,
wirst
du
wütend
You
be
smilin
when
I'm
frownin
Du
lächelst,
wenn
ich
finster
drein
schau
You
be
frownin
when
I'm
smilin
Du
schaust
finster,
wenn
ich
lächel
You
be
happy
when
I'm
sad
Du
bist
glücklich,
wenn
ich
traurig
bin
But
when
I'm
glad
you
get
mad
Doch
wenn
ich
froh
bin,
wirst
du
wütend
I
was
young
16
put
the
city
on
my
back
Ich
war
jung,
16,
trug
die
Stadt
auf
meinem
Rücken
Said
I'll
do
it
I
did
it
Albany
on
the
map
Sagte,
ich
tu's,
ich
tat's,
Albany
auf
der
Karte
Been
stickin
to
the
script
y'all
really
wanna
act
Halt
mich
an
das
Skript,
ihr
wollt
echt
schauspielern
Like
I
ain't
the
real
reason
y'all
really
wanna
rap
Als
wär
ich
nicht
der
Grund,
warum
ihr
wirklich
rappt
They
jealous
they
wanna
step
in
my
spot
but
you
can
sneeze
Sie
sind
neidisch,
wollen
in
meinen
Spot,
doch
du
kannst
niesen
The
rest
of
ya
life
and
won't
get
the
blessings
I
got
Dein
ganzes
Leben
und
kriegst
nicht
den
Segen,
den
ich
hab
I
sold
butter
made
bread
plus
I
roll
wit
toast
Ich
verkaufte
Butter,
machte
Brot,
roll'
auch
mit
Toast
My
brother
call
me
nearsighted
say
my
foes
is
close
Mein
Bruder
nennt
mich
kurzsichtig,
sagt,
Feinde
sind
nah
No
friends
its
just
a
waste
of
time
I
know
ya
bogus
Keine
Freunde,
nur
Zeitverschwendung,
ich
weiß,
du
bist
fake
Crooked
behind
my
back
ya
like
a
spine
wit'scoliosis
Krumm
hinter
meinem
Rücken
wie
eine
Wirbelsäule
mit
Skoliose
I'm
focused
like
the
Ford
car
private
like
a
G4
Konzentriert
wie
ein
Ford,
privat
wie
ein
G4
Try
me
get
shells
in
ya
waves
like
a
seashore
Fass
mich
an,
kriegst
Schrot
in
deine
Wellen
wie
die
Küste
See
I
don't
be
on
what
he
on
we
grown
he
wrong
Ich
bin
nicht
auf
dem,
was
er
ist,
wir
erwachsen,
er
falsch
He
gon
keep
on
he
gon
be
gone
Er
macht
weiter,
er
wird
weg
sein
Two
faced
like
geminis
I
came
up
wit
you
man
Zweigesichtig
wie
ein
Zwilling,
ich
kam
hoch
mit
dir,
Mann
I'll
speak
but
I
don't
mess
wit
you
man
Ich
red',
aber
ich
leg'
mich
nicht
mit
dir
an,
Mann
Why
is
it
when
my
frown
is
down
side
up
ya
smile
is
upside
down
Warum,
wenn
mein
Stirnrunzeln
kopfüber
ist,
ist
dein
Lächeln
auf
dem
Kopf?
Is
it
because
of
my
fly
style
is
it
my
nice
house
Liegt's
an
meinem
coolen
Stil,
liegt's
an
meinem
schönen
Haus?
Is
it
cause
I'm
iced
out
and
livin
a
life
now
that
Liegt's
dran,
dass
ich
blitzeblank
bin
und
jetzt
ein
Leben
hab,
I'm
bout
through
strugglin
everything
is
alright
now
Wo
ich
kaum
noch
kämpfen
muss,
alles
läuft
jetzt
perfekt?
You
see
the
Jag
on
them
flats
pass
Du
siehst
den
Jag
auf
diesen
Flats
vorbeiziehen
Don't
get
mad
get
glad
like
the
trashbags
you
just
Reg
dich
nicht
auf,
freu
dich
wie
Müllsäcke,
du
nur
Pray
and
pray
on
my
downfall
Bettelst
und
bettelst
um
meinen
Untergang
When
I'm
up
ya
down
me
when
I'm
down
ya
clown
me
Wenn
ich
oben
bin,
bist
du
unten,
wenn
ich
unten
bin,
machst
du
dich
lustig
Claimin
to
be
my
friend...
but
really
softer
than
the
spot
Gibst
vor,
mein
Freund
zu
sein...
aber
wirklich
weicher
als
die
Stelle
In
my
back
to
ease
his
knife
in
In
meinem
Rücken,
wo
sein
Messer
gleitet
He
ain't
got
love
for
me
I
wrote
a
rhyme
about
it
Er
hat
keine
Liebe
für
mich,
ich
schrieb
einen
Reim
darüber
That
hole
ya
dug
for
me
you
tryna
climb
up
out
it
Das
Loch,
das
du
für
mich
grubst,
versuchst
du
rauszuklettern
Ya
bust
ya
head
at
the
bottom
now
ya
cryin
about
it
Du
schlugst
dein
Haupt
am
Boden,
jetzt
heulst
du
rum
Well
when
around
came
right
back
around
and
got
him
Doch
als
es
zurückkam,
traf
es
ihn
direkt
The
more
paper
the
more
haters
I
need
more
cheese
Je
mehr
Geld,
je
mehr
Hasser,
ich
brauch
mehr
Knete
Cause
the
haters
I
got
they
startin
to
bore
me
Denn
die
Hasser,
die
ich
hab,
fangen
an,
mich
zu
langweilen
From
the
tip
of
ya
nose
to
the
tip
of
ya
toes
Von
deiner
Nasenspitze
bis
zu
deinen
Zehenspitzen
Y'all
ain't
nothin
but
some
hatin
(yeah
yeah)
Ihr
seid
nichts
als
Neider
(ja
ja)
Smilin
in
my
face
everyday
like
"what
up
Luda"
Lächelst
mir
ins
Gesicht,
täglich
"Was
geht,
Luda?"
I'm
just
waitin
for
the
day
to
put
a
slug
up
to
ya
Ich
wart
nur
auf
den
Tag,
dir
eine
Kugel
zu
verpassen
Ol
fake
(fake)
kissers
walk
past
diss
ya
Oh,
du
Falscher
(falsch),
Küsser,
geh
vorbei,
diss
mich
Breathe
you
a
wannabe
me
(me
me
me)
why?
Atme,
du
willst
ich
sein
(ich
ich
ich)
warum?
Cause
I
got
new
whips
and
wreck
em
or
Weil
ich
neue
Karren
hab
und
sie
zerstöre
oder
Cause
I
got
flows
that
make
(blank)
bend
it
like
Beckham
Weil
ich
Flows
hab,
die
(Leute)
biegen
wie
Beckham
Is
it
cause
a
lot
of
money
stay
close
to
me
Liegt's
dran,
dass
viel
Geld
mir
nah
ist
Or
is
it
cause
you
should
have
been
where
I'm
supposed
to
be
Oder,
dass
du
da
sein
solltest,
wo
ich
sein
sollte
Well
everyday
I
stay
fresh
whole
fam
got
cheese
Nun,
jeden
Tag
bleib
ich
fresh,
die
ganze
Familie
hat
Kohle
So
I
could
care
less
what
you
think
about
me
Also
ist
mir
egal,
was
du
von
mir
denkst
I
thank
my
enemies
and
I
truly
adore
em
Ich
danke
meinen
Feinden
und
ich
liebe
sie
wirklich
Best
way
to
get
back
at
somebody
is
to
ignore
em
Beste
Rache
an
jemandem
ist,
ihn
zu
ignorieren
I'm
the
heavyweight
champ
we'll
see
who
gon
drop
Ich
bin
der
Schwergewichts-Champ,
wir
sehn,
wer
fällt
Cause
evrybody
in
the
bottom
know
who
on
top
Denn
jeder
unten
weiß,
wer
oben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridges Christopher Brian, Brown James, Crawford Darion Terrance, Johnson Shawn T, Newsome Betty Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.