Field Music - Invisible Days - перевод текста песни на немецкий

Invisible Days - Field Musicперевод на немецкий




Invisible Days
Unsichtbare Tage
She was at the counters queue
Sie stand an der Schlangen Theke
Did anybody wonder?
Hat sich jemand gewundert?
Did anybody think to ask where she was?
Hat jemand gefragt, wo sie war?
Leaning, up against the chrome
Lehnend an das Chrom
While the minute hand rises up
Während der Minutenzeiger hochsteigt
To a quarter to
Auf Viertel vor
You might have worked out what you want
Du hast vielleicht herausgefunden, was du willst
But I wonder what you need
Aber ich frage mich, was du brauchst
Invisible Days
Unsichtbare Tage
Impossibly far away
Unglaublich weit weg
Still ways to run a line of reason back to find
Noch Wege, eine Linie der Vernunft zurückzuverfolgen
But Wait! Now my mind is wandering
Doch Warte! Jetzt wandert mein Geist
We were on the mezzanine
Wir waren auf der Mezzanine
Through the glass brick windows
Durch die Glasbausteinfenster
The pink and blue did rest on you
Das Rosa und Blau ruhten auf dir
Wasn't it always the place to be?
War es nicht immer der Ort zu sein?
To watch the world go by
Um die Welt vorbeiziehen zu sehen
To watch it disappear
Um sie verschwinden zu sehen
You might have needed air to breathe
Du brauchtest vielleicht Luft zum Atmen
Now you've all the air you need
Jetzt hast du all die Luft, die du brauchst
Invisible Days
Unsichtbare Tage
Impossibly far away
Unglaublich weit weg
Still trying to find a place, a world to reinstate
Noch versuchend, einen Ort zu finden, eine Welt wiederherzustellen
But Wait! Now my mind is wandering
Doch Warte! Jetzt wandert mein Geist
Invisible Days
Unsichtbare Tage
Impossibly far away
Unglaublich weit weg
Still ways to run a line of reason back to find
Noch Wege, eine Linie der Vernunft zurückzuverfolgen
But Wait! Now my mind is wandering
Doch Warte! Jetzt wandert mein Geist
We stood at the counters queue
Wir standen an der Schlangen Theke
Did anyone fret like us?
Hat jemand so wie wir gezagt?
Did anybody else make such a fuss?
Hat sonst noch jemand so ein Aufheben gemacht?





Авторы: Peter Brewis, David Brewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.