Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Waitress of St Louis'
Die Kellnerin von St. Louis'
There'd
been
a
good
rinsing
so
I
was
clear
in
the
end
Es
gab
ein
gutes
Abspülen,
also
war
ich
am
Ende
klar
Put
away
all
the
notebooks
and
postcards
and
photographs
Räumte
all
die
Notizbücher,
Postkarten
und
Fotos
weg
And
never
looked
at
them
again
Und
schaute
sie
nie
wieder
an
I
expect
I'll
never
look
at
them
again
Ich
erwarte,
ich
werde
sie
nie
wieder
ansehen
The
scene
was
lit,
the
camera
followed
us
to
leave
Die
Szene
war
erleuchtet,
die
Kamera
folgte
uns
beim
Gehen
Then
the
cuts
to
the
adverts
had
me
thinking
Dann
ließen
mich
die
Schnitte
zu
den
Werbungen
denken
I'd
never
look
at
them
again
Ich
würde
sie
nie
wieder
ansehen
I
believe
I'll
never
look
at
them
again
Ich
glaube,
ich
werde
sie
nie
wieder
ansehen
From
the
sofa
it
still
looks
like
somewhere
that
I'd
know
Vom
Sofa
aus
sieht
es
immer
noch
aus
wie
ein
Ort,
den
ich
kennen
würde
But
the
photo
of
St.
Louis
you
shot
long
ago
Aber
das
Foto
von
St.
Louis,
das
du
vor
langer
Zeit
geschossen
hast
I'd
had
the
book
thrown
at
me
and
I
was
bent
to
write
Man
hatte
mir
das
Buch
an
den
Kopf
geworfen
und
ich
war
gebogen
zu
schreiben
All
the
beads
and
every
rose
and
we
couldn't
help
but
thread
Alle
Perlen
und
jede
Rose
und
wir
konnten
nicht
anders,
als
sie
zu
fädeln
I
swore
I'd
never
say
again
Ich
schwor,
ich
würde
es
nie
wieder
sagen
I
swore
I'd
never
say
again
Ich
schwor,
ich
würde
es
nie
wieder
sagen
The
microwaves
were
firing
and
I'd
got
a
decent
seat
Die
Mikrowellen
feuerten
und
ich
hatte
einen
ordentlichen
Sitzplatz
So
I
ordered
every
solace
they
were
offering
Also
bestellte
ich
jeden
Trost,
den
sie
anboten
Just
so
you
could
turn
me
to
them
again
Nur
damit
du
mich
wieder
zu
ihnen
wenden
könntest
Then
I'd
know
where
to
go
again
Dann
wüsste
ich,
wohin
ich
wieder
gehen
soll
From
the
inside
all
the
furniture
was
rearranged
just
so
Von
innen
war
das
Mobiliar
genau
so
umgestellt
Those
Hail
Marys
at
St.
Louis
seemed
so
long
ago
Jene
Ave
Marias
in
St.
Louis
schienen
so
lange
her
Seemed
so
long
ago
Schienen
so
lange
her
While
the
steam
machine
was
humming
the
last
tune
of
the
day
Während
die
Dampfmaschine
die
letzte
Melodie
des
Tages
summte
Did
I
hear
you
right
when
you
said
Hörte
ich
dich
richtig,
als
du
sagtest
"That's
where
the
metaphor
ends
"Dort
endet
die
Metapher
That's
where
the
metaphor
ends"
Dort
endet
die
Metapher"
From
the
outside
it
still
looks
like
somewhere
that
I'd
know
Von
außen
sieht
es
immer
noch
aus
wie
ein
Ort,
den
ich
kennen
würde
But
the
waitress
of
St.
Louis
left
here
long
ago
Aber
die
Kellnerin
von
St.
Louis
verließ
diesen
Ort
vor
langer
Zeit
From
the
outside
it
still
looks
like
somewhere
that
I'd
know
Von
außen
sieht
es
immer
noch
aus
wie
ein
Ort,
den
ich
kennen
würde
But
the
waitress
of
St.
Louis
left
here
long
ago
Aber
die
Kellnerin
von
St.
Louis
verließ
diesen
Ort
vor
langer
Zeit
Left
here
long
ago
Verließ
diesen
Ort
vor
langer
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Brewis, David Brewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.