Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time in Joy
Время в радости
Finally
on
the
pillow
Наконец
на
подушке
A
clock
blue
light
like
the
fairy
tale
Синий
свет
часов,
словно
в
сказке
A
genie
there
to
pray
to
Джинн,
к
которому
взываю
Save
my
friend,
my
darling
Спаси
моего
друга,
дорогую
Save
my
love
for
me
Сбереги
мою
любовь
для
меня
And
after
all
the
cruelty
И
после
всей
жестокости
It's
still
you
who
springs
to
mind
Ты
всё
равно
в
мыслях
возникаешь
So
please
have
time
for
me
Пожалуйста,
найди
для
меня
время
You
couldn't
sleep
last
night?
Me
too
Не
спалось
прошлой
ночью?
Мне
тоже
Do
you
think
that
proves
we
need
to
stick
together
Думаешь,
это
доказывает,
что
нам
быть
вместе?
Or
is
sympathy
too
serious
a
thing
Или
сочувствие
— слишком
серьёзная
вещь,
To
take
seriously,
so
Чтоб
воспринимать
всерьёз,
ну
But
if
deep
and
dark
you
say
you
need
Но
если
в
глубине
души
ты
говоришь,
что
нуждаешься
Well,
let
me
disagree
Позволь
мне
не
согласиться
There's
nothing
else
so
deep
as
time
enjoyed
Нет
ничего
глубже
времени
в
радости
So
spend
some
time
on
me
Так
удели
немного
времени
мне
So
you
stayed
up
late?
Me
too
Значит,
не
спала
допоздна?
Я
тоже
Couldn't
recommend
a
different
course
of
action
Не
мог
бы
посоветовать
иной
подход
If
I
came
on
shy,
too
wide
Если
я
стеснялся,
слишком
распахнут
Well,
now
I
feel
so
tired
То
теперь
я
так
устал
But
if
deep
and
dark
you
say
you
need
Но
если
в
глубине
души
ты
говоришь,
что
нуждаешься
Well,
let
me
disagree
Позволь
мне
не
согласиться
There's
nothing
else
so
deep
as
time
enjoyed
Нет
ничего
глубже
времени
в
радости
So
spend
some
time
on
me
Так
удели
немного
времени
мне
So
you
read
the
books,
learned
the
tunes
Читала
книги,
разучила
мелодии
Well,
of
course
that's
bound
to
help
you
pay
the
rent
Конечно,
это
поможет
платить
за
жильё
Making
meaning
is
just
too
dull
Создавать
смыслы
— слишком
скучно,
To
take
seriously,
so
I
won't
Чтоб
воспринимать
всерьёз,
я
не
стану
But
if
deep
and
dark
you
say
you
need
Но
если
в
глубине
души
ты
говоришь,
что
нуждаешься
Well,
let
me
disagree
Позволь
мне
не
согласиться
There's
nothing
else
so
deep
as
time
enjoyed
Нет
ничего
глубже
времени
в
радости
So
spend
some
time
on
me
Так
удели
немного
времени
мне
So
tell
me,
who's
going
to
ask
you
the
question
Скажи,
кто
задаст
тебе
вопрос,
If
only
to
relieve
this
hope?
Хотя
бы
чтобы
облегчить
эту
надежду?
Did
you
ever
get
the
shivers
when
you
said
hello?
Тебя
когда-нибудь
пробрала
дрожь
при
"привет"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Brewis, David Brewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.