Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
sit
on
your
knees
in
front
of
him
Du
kniest
vor
ihm
And
you
feel
ashamed.
Und
du
schämst
dich.
Now
it's
time
to
face
your
past
mistakes?
Ist
es
jetzt
Zeit,
dich
deinen
vergangenen
Fehlern
zu
stellen?
The
gun
is
in
his
hands.
Die
Waffe
ist
in
seinen
Händen.
It's
barrel's
aiming
at
you
now,
Ihr
Lauf
zielt
jetzt
auf
dich,
You
got
nowhere
to
go
Du
kannst
nirgendwohin
gehen
Nowhere
is
the
rescue
now...
Nirgendwo
ist
jetzt
Rettung...
Your
mind
runs
riot
Dein
Verstand
spielt
verrückt
The
blood
stumbles
in
your
Das
Blut
stockt
in
deinen
Vains,
and
you
got
no
Adern,
und
du
hast
keinen
There's
no
return
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
And
nowhere
to
hide
Und
nirgendwo,
dich
zu
verstecken
You
feel
him...
Du
spürst
ihn...
The
death
is
running
out,
screaming
out,
laughing
out
Der
Tod
rennt
hinaus,
schreit
hinaus,
lacht
hinaus
Of
your
head?
it's
time
to
leave...
Aus
deinem
Kopf?
Es
ist
Zeit
zu
gehen...
Leave
a
family
right
behind
as
they
are...
Eine
Familie
genau
so
zurücklassen,
wie
sie
ist...
Now
you're
lying
there
in
the
emergency
hall
Jetzt
liegst
du
dort
in
der
Notaufnahme
The
medics
around
you.
Die
Sanitäter
um
dich
herum.
All
you
can
hear
is
silence
and
the
voice
of
your
wife...
Alles,
was
du
hören
kannst,
ist
Stille
und
die
Stimme
deiner
Frau...
She's
crying
over
you!
Sie
weint
um
dich!
Some
last
kisses
and
wishes,
but
he
lays
the
dishes
Einige
letzte
Küsse
und
Wünsche,
aber
er
deckt
den
Tisch
It's
time
for
delicious...
Es
ist
Zeit
für
Köstliches...
I'm
the
executioner
from
above
Ich
bin
der
Henker
von
oben
I'm
the
squeamish
judge
of
hate
and
love...
Ich
bin
der
zimperliche
Richter
über
Hass
und
Liebe...
You
feel
me
coming
when
it's
already
too
late
Du
spürst
mich
kommen,
wenn
es
schon
zu
spät
ist
The
death
is
running
out,
screaming
out,
laughing
out
Der
Tod
rennt
hinaus,
schreit
hinaus,
lacht
hinaus
Of
your
head?
it's
time
to
leave...
Aus
deinem
Kopf?
Es
ist
Zeit
zu
gehen...
Leave
a
family
right
behind
as
they
are...
Eine
Familie
genau
so
zurücklassen,
wie
sie
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Oliver Derham, James Putnam, Nicholas Jon Peill, Thorunn Magnusdottir, Henry Erroll Spenner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.