Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Swore
Ich habe geschworen
I
swore,
never
to
die
alone
Ich
habe
geschworen,
niemals
allein
zu
sterben
And
if
it′s
on,
it's
on
Und
wenn
es
ernst
wird,
dann
wird
es
ernst
Get
the
dirty
chrome
Hol
die
dreckige
Chromkarosserie
I
swore,
I
don′t
care
if
he
left
in
his
zone
Ich
habe
geschworen,
egal
ob
er
in
seiner
Welt
verschwindet
Don't
make
have
to
follow
you
home
Zwing
mich
nicht
dir
nach
Hause
zu
folgen
I
done
ran
in
the
streets
enough
to
know,
every
man
and
jebro
Ich
lief
genug
durch
Straßen,
kenne
jede
Ratte
und
jeden
Kumpel
And
when
your
back
against
the
fence,
admit
to
every
throw
Wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
steh
zu
jedem
Wurf
Let
off
several
high
low,
incase
somebody
follow
Feuer
Salven
hoch
und
runter
falls
jemand
folgt
And
keep
in
mind
your
the
only
one
that
need
to
see
tomorrow
Vergiss
nie:
Nur
du
musst
den
Morgen
erleben
Stash
dirties
on
the
borrow,
shake
it
off
up
in
the
sorrows
Versteck
schmutzige
Waffen
geliehen,
schüttel
Traurigkeit
ab
And
watch
the
quiet
nights
cause
that's
only
when
then
the
war
rose
Achte
auf
stille
Nächte
denn
dann
bricht
der
Krieg
aus
Yabegorro,
and
put
the
smoke
straight
up
to
my
nose
Yabegorro,
drücke
Rauch
direkt
in
meine
Nase
Cause
i′m
′bout
to
unload
that
shit,
to
actually
go
do
vargos
Denn
ich
entlade
gleich
um
Vargos
zu
erledigen
No
one
knows
I
chose
not
to
hurt
nobody
Niemand
weiß
dass
ich
niemanden
verletzen
wollte
But
it
was
him
and
me,
and
I
cho',
I
chose
to
get
rowdy
Aber
er
und
ich,
ich
entschied
mich
für
Kampf
Took,
he
was
breathing
through
and
he
was
also
seein′
through
Er
rang
nach
Luft
durchschaute
alles
Last
but
not
least,
I
took
a
woman
and
a
human
being
too
Zuletzt
nahm
ich
eine
Frau
ein
menschliches
Wesen
Oh
we
got
problems,
I
bring
the
return
of
Mystikal's
assauge
Oh
wir
haben
Probleme,
Mystikals
Furor
kehrt
zurück
Load
the
revolver,
it′s
a
walk-by,
but
it's
your
way
Lade
den
Revolver,
es
ist
ein
Vorbeigehen
doch
dein
Stil
And
no
way
in
hell,
at
this
public
disputin′
Bei
diesem
öffentlichen
Streit
gibt
es
He
gonna
make
it
through,
it
is
relentin'
to
shootin'
Keine
Chance
dass
er
überlebt
beim
Gnadenlosen
Schießen
So
I
made
a
fact
to
get
′em,
watch
how
the
choppers
split
′em
Ich
machte
es
mir
zur
Aufgabe
sieh
wie
Maschinengewehre
zerfetzen
Won't
let
the
gat
get
′em,
or
even
that,
cataclysm
Lass
nicht
die
Waffe
ihn
kriegen,
nicht
die
Katastrophe
I
ain't
missin′
go
make
'em
my
mission
the
dope
player
Ich
verfehle
nicht
mach
ihn
zur
Mission,
Drogenbaron
Shoot
′em
through
the
door
way,
layin'
'em
in
the
court
way
Schieße
durch
Türahmen
lege
sie
auf
Gerichtspfaden
No
man
will
say
he
ran
down
a
timid
nigga
Kein
Mann
sagt
er
jagte
einen
ängstlichen
Nigga
Should
ask
him
make
′em
what
happens,
when
No
Limit
niggas
Frag
ihn
was
passiert
wenn
No
Limit
Niggas
All
I
figure
for
me
to
make
it
through
these
streets
dawgs
Ich
muss
durch
diese
Straßen
kommen
Kumpel
It
had
to
be
my
life
or
yours
and
I
ain′t
ready
to
go,
I
swore
Es
war
mein
Leben
oder
deins
und
ich
bin
nicht
bereit
ich
habe
geschworen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.