Fievre Looka - Frente a Frente - перевод текста песни на немецкий

Frente a Frente - Fievre Lookaперевод на немецкий




Frente a Frente
Angesicht zu Angesicht
Queda que poco queda
Was bleibt, wie wenig nur noch bleibt
De nuestro amor apenas queda nada
Von unserer Liebe ist kaum etwas geblieben
Apenas ni palabras
Kaum noch Worte
Quedan...
Bleiben...
Queda solo es silencio que hace
Es bleibt nur die Stille, die
Estallar la noche fría y larga
die kalte, lange Nacht zerbersten lässt
La noche que no acaba
Die Nacht, die nicht endet
Solo eso queda...
Nur das bleibt...
Solo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur das Verlangen zu weinen
A ver que nuestro amor se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada...
Nichts...
Solo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur das Verlangen zu weinen
A ver que nuestro amor se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada...
Nichts...
Queda poca ternura que y alguna vez haciendo
Es bleibt wenig Zärtlichkeit; manchmal noch
Una locura un beso y a la fuerza
eine Verrücktheit, ein erzwungener Kuss
Queda...
Bleibt...
Queda un gesto amable para no hacer la vida
Es bleibt eine freundliche Geste, um das Leben nicht
Insoportable y así ahogar las penas
unerträglich zu machen und so den Kummer zu ertränken
Solo eso queda...
Nur das bleibt...
Solo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur das Verlangen zu weinen
A ver que nuestro amor se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada...
Nichts...
Solo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur das Verlangen zu weinen
A ver que nuestro amor se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada...
Nichts...





Авторы: Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.