Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Canción
Das letzte Lied
Esta
es
la
ultima
canción
que
escribo
para
ti
Das
ist
das
letzte
Lied,
das
ich
für
dich
schreibe
Me
canse
de
vivir
sin
sentido
de
pensar
solo
en
ti
Ich
bin
es
leid
geworden,
sinnlos
zu
leben
und
nur
an
dich
zu
denken
Si
mañana
me
encuentras
tal
vez
llendo
con
otra
y
tu
me
vez,
haste
la
cuenta
que
para
ti
no
soy
aquel
Wenn
du
mich
morgen
vielleicht
mit
einer
anderen
siehst,
mach
dir
klar,
dass
ich
für
dich
nicht
mehr
derselbe
bin
Ahora
tu
que
me
hisiste
llorar
tendrás
que
recordar
Jetzt
musst
du,
die
mich
zum
Weinen
gebracht
hat,
dich
daran
erinnern
Que
fui
tuyo
en
el
alma
y
perdiste
la
oportunidad
Dass
ich
dir
mit
ganzer
Seele
gehörte
und
du
die
Gelegenheit
verpasst
hast
Las
canciones
tan
lindas
de
amor
que
escribí
para
ti
pensando
en
ti
Die
so
schönen
Liebeslieder,
die
ich
für
dich
schrieb,
an
dich
denkend
Con
eso
igual
es
que
aquella
que
ya
no
escuchara
Damit
ist
es
ebenso
wie
mit
jenem
[Lied],
das
nicht
mehr
gehört
werden
wird
Una
mañana
se
que
esta
canción
tendrás
que
escuchar
en
la
radio
sonar
Ich
weiß,
eines
Morgens
wirst
du
dieses
Lied
im
Radio
hören
müssen
Pensarás
que
tu
orgullo
maldito
me
vio
llorar
de
tanto
esperar
pero
no
llores
y
siente
por
dentro
que
duele
el
amor
Du
wirst
denken,
dass
dein
verdammter
Stolz
mich
hat
weinen
sehen
vor
lauter
Warten,
aber
weine
nicht
und
fühle
innerlich,
wie
die
Liebe
schmerzt
Entonses
vas
a
ver
lo
que
vale
un
gran
amor
Dann
wirst
du
sehen,
was
eine
große
Liebe
wert
ist
Entonses
lloraras
y
de
mi
te
acordaras
Dann
wirst
du
weinen
und
dich
an
mich
erinnern
Si
mañana
tal
vez
llenado
con
otra
y
tu
me
vez
Wenn
du
mich
morgen
vielleicht
mit
einer
anderen
siehst
Haz
de
la
cuenta
que
para
ti
no
soy
aquel
Mach
dir
klar,
dass
ich
für
dich
nicht
mehr
derselbe
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Nascimento
Альбом
Retro
дата релиза
07-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.