You
can't
all
pretend
Вы
все
не
можете
притворяться,
that
you
don't
know
enough,
что
не
знаете
достаточно,
enough
to
make
sense.
достаточно,
чтобы
понять
суть.
All
this
will
be
gone,
Всё
это
исчезнет,
and
you
could
sink
beneath
и
вы
можете
утонуть
под
the
rapture
we've
spawned.
экстазом,
который
мы
породили.
What
have
we
become?
Кем
мы
стали?
You
know
we
don't
have
all
the
time
in
the
world
Вы
знаете,
что
у
нас
нет
всего
времени
мира,
to
make
the
floods
seem
still.
чтобы
заставить
потопы
утихнуть.
You
know
we
don't
have
all
the
time
in
the
world
Вы
знаете,
что
у
нас
нет
всего
времени
мира,
to
make
the
most
of
this.
чтобы
использовать
это
по
максимуму.
The
blind
will
bleed
the
blind,
Слепец
обескровит
слепца,
when
the
only
thing
to
see
is
their
lies.
когда
единственное,
что
можно
увидеть
— это
их
ложь.
Let
not
the
sun
go
down,
Да
не
зайдет
солнце,
on
the
wrath
of
this
inconvenient
truth.
во
гневе
этой
неудобной
правды.
What
have
we
become?
Кем
мы
стали?
You
know
we
don't
have
all
the
time
in
the
world
Вы
знаете,
что
у
нас
нет
всего
времени
мира,
to
make
the
floods
seem
still.
чтобы
заставить
потопы
утихнуть.
You
know
we
don't
have
all
the
time
in
the
world
Вы
знаете,
что
у
нас
нет
всего
времени
мира,
to
make
the
most
of
this.
чтобы
использовать
это
по
максимуму.
Just
smile
like
the
idiots
you
are,
and
swim.
Просто
улыбайтесь,
как
идиоты,
которыми
вы
являетесь,
и
плывите.
You
know
we
don't
have
all
the
time
in
the
world
Вы
знаете,
что
у
нас
нет
всего
времени
мира,
to
make
the
floods
seem
still.
чтобы
заставить
потопы
утихнуть.
You
know
we
don't
have
all
the
time
in
the
world
Вы
знаете,
что
у
нас
нет
всего
времени
мира,
to
make
the
most
of
this.
чтобы
использовать
это
по
максимуму.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.