Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Potyog
itt
a
hegyeken
a
szőlő
meg
a
stex
Hier
fallen
die
Trauben
und
der
Stoff
auf
den
Hügeln
Papa
bora,
apa
húga,
te
ezt
sosem
adod
be
Opas
Wein,
die
Schwester
meines
Vaters,
das
wirst
du
nie
erzählen
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Meine
Gang
ist
die
hinterhältige
Stangenbohne,
hinterhältige
Stangenbohne
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Meine
Gang
ist
die
hinterhältige
Stangenbohne,
hinterhältige
Stangenbohne
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Meine
Gang
ist
die
hinterhältige
Stangenbohne,
hinterhältige
Stangenbohne
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Meine
Gang
ist
die
hinterhältige
Stangenbohne,
hinterhältige
Stangenbohne
Long
az
island,
meg
long
a
pénzem
Lang
ist
die
Insel,
und
lang
ist
mein
Geld
Lóg
az
ablakban
a
gatya,
feszülök
a
téren
Die
Hose
hängt
im
Fenster,
ich
spanne
mich
auf
dem
Platz
an
Minden
napom
plusz
minden
napom
péntek
Jeder
meiner
Tage
ist
ein
Plus,
jeder
meiner
Tage
ist
Freitag
Tolom
mint
a
Bluest,
de
tényleg
Ich
schiebe
es
wie
Bluest,
aber
wirklich
Ki
ez
a
bitch?
Ki
ez
a
bitch?
Wer
ist
diese
Schlampe?
Wer
ist
diese
Schlampe?
Úgy
nézel
ki,
mint
a
grincs
Du
siehst
aus
wie
der
Grinch
Gangemen
a
27,
csak
simogat
a
szél
Bei
meiner
Gang
ist
es
die
27,
nur
der
Wind
streichelt
mich
Gyere
ma
is
essünk
szét,
ez
az
álom
olyan
szép
Komm,
lass
uns
auch
heute
auseinanderfallen,
dieser
Traum
ist
so
schön
Ez
az
álom
olyan
szép
Dieser
Traum
ist
so
schön
Reggel
van
6,
jön
fel
a
Nap
Es
ist
6 Uhr
morgens,
die
Sonne
geht
auf
Ki
vagyok,
be
vagyok,
nálam
a
víz,
kéne
egy
pap
Ich
bin
fertig,
ich
bin
betrunken,
ich
habe
das
Wasser,
ich
brauche
eine
Tüte
Hívogatnak,
hívogatnak
Sie
rufen
mich
an,
sie
rufen
mich
an
Neked
a
láz,
nekem
a
tűz,
bele
ne
állj,
bele
ne
ülj
Für
dich
das
Fieber,
für
mich
das
Feuer,
stell
dich
nicht
rein,
setz
dich
nicht
rein
Izom
a
kraft,
tele
a
pakk,
söci
ablak
Muskel
ist
die
Kraft,
voll
ist
das
Paket,
Bierflasche
am
Fenster
Nem
kell
a
tek-tek-tek,
veres
a
blant
Ich
brauche
kein
Tek-Tek-Tek,
der
Blunt
ist
rot
Tele
a
ház,
Figura
gyász
Das
Haus
ist
voll,
Figura
ist
am
Ende
Ja
az
klassz,
mesélj
még
Ja,
das
ist
cool,
erzähl
mir
mehr
Ja
az
klassz,
mesélj
még
nekem
Ja,
das
ist
cool,
erzähl
mir
mehr
davon
Ja
az
klassz,
ja
az
klassz
Ja,
das
ist
cool,
ja,
das
ist
cool
Ja
az
klassz
Ja,
das
ist
cool
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Azt
hiszitek
ismertek
Ihr
glaubt,
ihr
kennt
mich
Kötekedni
nem
ismertek
Ihr
wisst
nicht,
wie
man
streitet
Hogy
a
nevedet
senki
nem
ismerte
el
Dass
niemand
deinen
Namen
kannte
Kihúzom
magam
dolgokból
Ich
ziehe
mich
aus
Dingen
heraus
Megyek
kiskapukon
át
Ich
gehe
durch
Hintertüren
Mintha
könyvből
olvasnám
Als
ob
ich
es
aus
einem
Buch
lesen
würde
Nyomom
a
kamu
dumát
Ich
erzähle
falsches
Zeug
Odajöttetek
az
asztalunkhoz
Ihr
seid
an
unseren
Tisch
gekommen
Hogy
benéztünk
titeket
Weil
wir
euch
angeblich
angesehen
haben
De
ti
nézzetek
tükörbe
Aber
schaut
euch
im
Spiegel
an
Mert
az
összes
nő
itt
kinevet
Weil
alle
Frauen
hier
lachen
Felálltam
a
gyereknek
Ich
bin
für
den
Jungen
aufgestanden
Azt
mondta
félreértés
Er
sagte,
es
sei
ein
Missverständnis
Meg,
hogy
ők
kérnek
elnézést
Und
dass
sie
sich
entschuldigen
Hát
mondom
geci,
kik
ezek?
Also
sage
ich,
verdammt,
wer
sind
die?
Hogyha
belemegy
Wenn
er
mitmacht
Én
a
fogsorát
is
kiveszem
Dann
schlage
ich
ihm
die
Zähne
aus
Nekem
mit
ugat
egy
idegen?
Was
bellt
mich
ein
Fremder
an?
Ekis
csöves
gyerekek
Kleine
Penner-Kinder
Rágodnak
a
sziveken
Sie
kauen
an
den
Herzen
Ezen
is
rágódhatsz
Daran
kannst
du
auch
kauen
A
nadrágból
kiveszem
Ich
nehme
es
aus
der
Hose
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Es
flackert
ein
wenig,
ich
brenne
wieder
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Komm,
kleines
Mädchen,
ich
tanze
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balint Ruboczki, Barnabas Ferenc Figura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.