Текст и перевод песни Figura feat. LMEN PRALA - Pápa
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
станцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
станцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
станцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Небольшое
мерцание,
и
я
снова
в
огне.
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
станцую
для
тебя
Potyog
itt
a
hegyeken
a
szőlő
meg
a
stex
На
холмах
растут
виноград
и
стексы
Papa
bora,
apa
húga,
te
ezt
sosem
adod
be
Папа
Бора,
папина
сестра,
ты
никогда
мне
этого
не
дашь
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Гангем
мерзкий
Ползучий,
мерзкий
ползучий
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Гангем
мерзкий
ползучий,
мерзкий
ползучий
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Гангем
- мерзкая
лиана,
мерзкая
лиана
Gangem
az
aljas
kúszóbab,
aljas
kúszóbab
Gangem
мерзкая
рептилия,
мерзкая
рептилия
Long
az
island,
meg
long
a
pénzem
Лонг-Айленд,
и
долгие
мои
деньги
Lóg
az
ablakban
a
gatya,
feszülök
a
téren
Висит
в
окне
с
штаны,
напрягаясь
в
квадрате
Minden
napom
plusz
minden
napom
péntek
Каждый
день,
плюс
каждый
день
пятница
Tolom
mint
a
Bluest,
de
tényleg
Как
Блюз,
действительно
Ki
ez
a
bitch?
Ki
ez
a
bitch?
Кто
эта
сучка?
Кто
эта
сучка?
Úgy
nézel
ki,
mint
a
grincs
Ты
похож
на
Гринча
Gangemen
a
27,
csak
simogat
a
szél
Гангмен
27,
просто
ласкающий
ветер
Gyere
ma
is
essünk
szét,
ez
az
álom
olyan
szép
Приходи
сегодня,
давай
расстанемся,
этот
сон
так
прекрасен
Ez
az
álom
olyan
szép
Этот
сон
так
прекрасен
Reggel
van
6,
jön
fel
a
Nap
Сейчас
6 утра,
Восходит
Солнце
Ki
vagyok,
be
vagyok,
nálam
a
víz,
kéne
egy
pap
Я
вышел,
я
внутри,
у
меня
есть
вода,
мне
нужен
священник
Hívogatnak,
hívogatnak
Они
зовут,
они
зовут
Neked
a
láz,
nekem
a
tűz,
bele
ne
állj,
bele
ne
ülj
Для
тебя
лихорадка,
для
меня
огонь,
не
стой
в
нем,
не
сиди
в
нем
Izom
a
kraft,
tele
a
pakk,
söci
ablak
Мускулы
в
крафте,
запиханные
в
пакет,
чертово
окно
Nem
kell
a
tek-tek-tek,
veres
a
blant
Мне
не
нужен
тек-тек-тек,
верес
блант
Tele
a
ház,
Figura
gyász
Полный
дом,
траурная
фигура
Ja
az
klassz,
mesélj
még
Да,
это
круто,
расскажи
мне
больше
Ja
az
klassz,
mesélj
még
nekem
Да,
это
круто,
расскажи
мне
больше
Ja
az
klassz,
ja
az
klassz
Да,
это
круто,
да,
это
круто
Ja
az
klassz
Да,
это
круто
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Небольшое
мерцание,
и
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
станцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
потанцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
потанцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
потанцую
для
тебя
Azt
hiszitek
ismertek
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня
Kötekedni
nem
ismertek
Дразнить
неизвестно
кого
Hogy
a
nevedet
senki
nem
ismerte
el
Что
никто
не
узнал
твоего
имени
Kihúzom
magam
dolgokból
Выпутываюсь
из
всего
этого
Megyek
kiskapukon
át
Ищу
лазейки
Mintha
könyvből
olvasnám
Как
будто
читаю
по
книге
Nyomom
a
kamu
dumát
Я
занимаюсь
ерундой
Odajöttetek
az
asztalunkhoz
Ты
подошла
к
нашему
столику
Hogy
benéztünk
titeket
Что
мы
остановились
рядом
De
ti
nézzetek
tükörbe
Но
ты
смотришь
в
зеркало
Mert
az
összes
nő
itt
kinevet
Потому
что
все
женщины
здесь
смеются
надо
мной
Felálltam
a
gyereknek
Я
вступился
за
ребенка
Azt
mondta
félreértés
Он
сказал
непонимание
Meg,
hogy
ők
kérnek
elnézést
Заставь
их
извиниться
Hát
mondom
geci,
kik
ezek?
Я
сказал,
ублюдок,
кто
они
такие?
Hogyha
belemegy
Если
ты
согласен
Én
a
fogsorát
is
kiveszem
Я
и
тебе
вырву
зубы
тоже
Nekem
mit
ugat
egy
idegen?
Что
за
незнакомец
на
меня
лает?
Ekis
csöves
gyerekek
Экие
бездельники
Rágodnak
a
sziveken
Они
грызут
сердечки
Ezen
is
rágódhatsz
Ты
тоже
можешь
остановиться
на
этом
A
nadrágból
kiveszem
Я
достаю
это
из
штанов
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Небольшое
мерцание,
и
я
снова
в
огне.
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
потанцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
потанцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
потанцую
для
тебя
Kicsit
pislákol,
én
megint
lángolok
Немного
мерцания,
я
снова
в
огне
Gyere
kislány
én
neked
táncolok
Давай,
девочка,
я
станцую
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balint Ruboczki, Barnabas Ferenc Figura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.