Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry To My Exes
Entschuldigung an meine Ex-Freundinnen
I'm
sorry
to
my
exes
Es
tut
mir
leid,
meine
Ex-Freundinnen
Played
them
all
like
it's
tetris
Habe
sie
alle
gespielt
wie
Tetris
Truth
is
I
was
young
and
reckless
Die
Wahrheit
ist,
ich
war
jung
und
rücksichtslos
With
no
fucks
given
didn't
trust
women
Habe
keinen
Fick
gegeben,
habe
Frauen
nicht
vertraut
Got
my
heart
broke
once
and
said
fuck
women
Mein
Herz
wurde
einmal
gebrochen
und
sagte,
fick
Frauen
Sorry
to
the
women
that
I
lied
to
Entschuldigung
an
die
Frauen,
die
ich
angelogen
habe
Pretending
I
would
wife
you
just
to
get
inside
you
Tat
so,
als
würde
ich
dich
heiraten,
nur
um
in
dich
zu
kommen
Coming
from
a
dark
place
tranna
see
the
light
to
Komme
von
einem
dunklen
Ort,
versuche
das
Licht
zu
sehen
If
you
say
you
hate
me
now
I
say
you
got
the
right
to
Wenn
du
sagst,
du
hasst
mich
jetzt,
sage
ich,
du
hast
das
Recht
dazu
I
see
one
one
of
my
exes
last
week
Ich
habe
letzte
Woche
eine
meiner
Ex-Freundinnen
gesehen
Carrying
a
baby
with
a
smile
on
her
cheek
Sie
trug
ein
Baby
mit
einem
Lächeln
auf
der
Wange
We
both
said
hello
with
no
time
for
us
to
speak
Wir
sagten
beide
Hallo,
ohne
Zeit
zum
Reden
zu
haben
So
I'm
praying
that
you're
happy
and
you're
back
up
on
your
feet
Also
bete
ich,
dass
du
glücklich
bist
und
wieder
auf
den
Beinen
stehst
Last
time
I
see
her
she
had
tears
up
in
her
eyes
sitting
in
my
ride
Das
letzte
Mal,
als
ich
sie
sah,
hatte
sie
Tränen
in
den
Augen,
saß
in
meinem
Auto
Telling
me
she's
sick
of
all
my
lies
Sagte
mir,
sie
hat
genug
von
all
meinen
Lügen
Sick
of
all
you
guys
Habe
genug
von
all
euch
Typen
Leave
me
alone
and
get
the
fuck
up
Lass
mich
in
Ruhe
und
verpiss
dich
My
life
coz
you're
fucking
up
my
life
Aus
meinem
Leben,
denn
du
versaust
mein
Leben
Think
about
it
different
getting
older
Denke
anders
darüber
nach,
wenn
ich
älter
werde
You
can
be
drunk
and
love
her
single
being
sober
Du
kannst
betrunken
sein
und
sie
lieben,
Single
und
nüchtern
sein
If
you
got
a
good
one
my
g
make
sure
you
hold
Wenn
du
eine
gute
hast,
mein
Freund,
sorge
dafür,
dass
du
sie
hältst
Her
cause
you
can
lose
a
good
girl
playing
cassanova
Denn
du
kannst
ein
gutes
Mädchen
verlieren,
wenn
du
Casanova
spielst
I
ain't
even
preaching
I'm
just
keeping
it
one
hunna
Ich
predige
nicht
einmal,
ich
halte
es
nur
hundertprozentig
When
she
walks
out
you're
gonna
turn
into
a
runner
Wenn
sie
geht,
wirst
du
zum
Läufer
Text
after
text
tranna
show
her
that
you
love
her
Text
nach
Text,
versuche
ihr
zu
zeigen,
dass
du
sie
liebst
If
she's
really
done
with
you
I
tell
you
she's
a
goner
Wenn
sie
wirklich
mit
dir
fertig
ist,
sage
ich
dir,
ist
sie
weg
Stupid!
You
don't
even
know
what
you
have
until
you
lose
it
Dumm!
Du
weißt
nicht
einmal,
was
du
hast,
bis
du
es
verlierst
Sometimes
that's
the
only
way
you
can
prove
it
Manchmal
ist
das
der
einzige
Weg,
es
zu
beweisen
Never
been
lost
over
love
so
don't
be
stupid
War
nie
verloren
wegen
der
Liebe,
also
sei
nicht
dumm
More
time
we
think
with
our
dicks
and
that's
so
stupid
Meistens
denken
wir
mit
unseren
Schwänzen
und
das
ist
so
dumm
It's
fucked
when
you
think
about
it
Es
ist
beschissen,
wenn
du
darüber
nachdenkst
It's
like
we
don't
even
think
about
it
until
shit
goes
left
Es
ist,
als
ob
wir
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
bis
die
Scheiße
schief
geht
All
the
bullshit
I
done
was
it
worth
All
der
Bullshit,
den
ich
gemacht
habe,
war
er
den
Stress
wert
The
stress
I
know
the
answer
won't
be
yes
Ich
weiß,
die
Antwort
wird
nicht
ja
sein
To
every
woman
listen
make
sure
you
know
your
worth
An
jede
Frau,
die
zuhört,
stelle
sicher,
dass
du
deinen
Wert
kennst
Then
you
get
what
you
deserve
Dann
bekommst
du,
was
du
verdienst
Stand
up
on
your
own
too
regardless
what
you
go
Steh
auf
deinen
eigenen
Beinen,
egal
was
du
durchmachst
Through
and
hold
your
head
high
like
you
supposed
to
Und
halte
deinen
Kopf
hoch,
wie
du
es
solltest
Move
like
a
queen
and
get
treated
like
a
queen
Beweg
dich
wie
eine
Königin
und
lass
dich
wie
eine
Königin
behandeln
If
he
ain't
a
king
don't
let
him
come
between
Wenn
er
kein
König
ist,
lass
ihn
nicht
dazwischen
kommen
But
hey
it's
your
life
so
live
it
how
you
wanna
Aber
hey,
es
ist
dein
Leben,
also
lebe
es,
wie
du
willst
Who
am
I
to
tell
you
who
to
slide
up
in
your
cover
Wer
bin
ich,
dir
zu
sagen,
unter
wessen
Decke
du
schlüpfen
sollst
If
you
want
it
go
and
get
it
its
a
right
shawty
Wenn
du
es
willst,
hol
es
dir,
es
ist
dein
Recht,
Kleine
Every
womans
got
needs
so
it's
alright
shawty
Jede
Frau
hat
Bedürfnisse,
also
ist
es
in
Ordnung,
Kleine
I'm
just
tranna
help
you
read
between
the
lines
shawty
Ich
versuche
nur,
dir
zu
helfen,
zwischen
den
Zeilen
zu
lesen,
Kleine
But
go
and
live
your
best
life
coz
it's
your
life
shawty
Aber
geh
und
lebe
dein
bestes
Leben,
denn
es
ist
dein
Leben,
Kleine
And
do
whatever
makes
you
happy
Und
tu,
was
immer
dich
glücklich
macht
Never
put
a
man
before
your
family
Stell
niemals
einen
Mann
über
deine
Familie
Unless
you
say
he's
family
true
Es
sei
denn,
du
sagst,
er
ist
wirklich
Familie
And
the
most
important
thing
is
you
Und
das
Wichtigste
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.