Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighten
all
the
demons
that
been
lurking
in
my
brain
Bekämpfe
all
die
Dämonen,
die
in
meinem
Gehirn
lauern
Scars
are
reminders
of
my
stuggles
and
my
pain
Narben
sind
Erinnerungen
an
meine
Kämpfe
und
meinen
Schmerz
20
years
old
and
a
nigga
barely
sane
20
Jahre
alt
und
ein
Nigga
kaum
bei
Verstand
City
of
the
6,
red
clouds,
blood
rain
Stadt
der
6,
rote
Wolken,
Blutregen
Baby
can
i
tempt
to
take
a
walk
through
the
darkness
Baby,
darf
ich
dich
auf
einen
Spaziergang
durch
die
Dunkelheit
verführen?
We
got
lots
of
drugs,
yea
we
got
lots
of
options
Wir
haben
jede
Menge
Drogen,
ja,
wir
haben
jede
Menge
Optionen
Put
you
on
the
stage
yea
take
you
out
to
marchness
Bring
dich
auf
die
Bühne,
ja,
bring
dich
zum
Wahnsinn
Party
wit
a
real
one,
we
like
Dennis
Rodman
Feier
mit
'nem
Echten,
wir
sind
wie
Dennis
Rodman
No,
you
cant
stay
the
night,
the
money
keep
on
callin
Nein,
du
kannst
nicht
über
Nacht
bleiben,
das
Geld
ruft
weiter
Never
trust
a
hoe,
I
dont
do
no
pill
or
talkin
Trau
niemals
einer
Hoe,
ich
nehm'
keine
Pillen
und
rede
nicht
Uber
down
on
6th,
lil
mama
get
to
walkin
Uber
runter
zur
6th,
kleine
Mama,
fang
an
zu
laufen
No
you
not
the
one
for
me
but
yea
you
an
option
Nein,
du
bist
nicht
die
Eine
für
mich,
aber
ja,
du
bist
eine
Option
When
this
track
drop
they
gonna
be
alot
of
talkin
Wenn
dieser
Track
droppt,
wird
es
viel
Gerede
geben
CAB
316
we
bout
to
get
it
poppin
CAB
316,
wir
bringen
es
gleich
zum
Knallen
Steady,
sneak
dissin
when
they
see
me
they
be
cautious
Ständig
am
heimlichen
Dissen,
wenn
sie
mich
sehen,
sind
sie
vorsichtig
Say
they
want
the
action,
when
i
pull
up
try
to
pause
shit
Sagen,
sie
wollen
Action,
wenn
ich
auftauche,
versuchen
sie,
den
Scheiß
zu
stoppen
City
of
the
6 full
of
hussles
and
the
convicts
Stadt
der
6 voller
Hustler
und
Knackis
Type
to
rob
your
home
and
then
pull
up
in
your
office
Der
Typ,
der
dein
Haus
ausraubt
und
dann
in
deinem
Büro
auftaucht
Idolizing
hoes
man
your
nigga
turn
offset
Hoes
vergöttern,
Mann,
dein
Typ
wird
abtrünnig
Never
roll
with
shit
man
my
people
to
conscious
Geb
mich
nie
mit
Scheiße
ab,
Mann,
meine
Leute
sind
zu
bewusst
Killin
every
beat
yea
im
killin
every
audience
Töte
jeden
Beat,
ja,
ich
töte
jedes
Publikum
Tryna
reach
the
top
yea
thats
my
only
target
Versuch,
die
Spitze
zu
erreichen,
ja,
das
ist
mein
einziges
Ziel
Soul
turned
black
yea
my
hard
side
is
hardest
Seele
wurde
schwarz,
ja,
meine
harte
Seite
ist
die
härteste
Give
me
so
much
brain
yeah
i
feel
like
im
the
smartest
Gib
mir
so
viel
Brain,
ja,
ich
fühl
mich
wie
der
Klügste
When
i
fell
from
grace
man
i
swear
i
fell
the
farthest
Als
ich
tief
fiel,
Mann,
ich
schwöre,
ich
fiel
am
tiefsten
When
the
reeper
comes
and
he
turns
me
into
his
target
Wenn
der
Sensenmann
kommt
und
mich
zu
seinem
Ziel
macht
Burry
me
in
loui
and
pick
out
a
gold
coffin
Begrabt
mich
in
Loui
und
sucht
einen
goldenen
Sarg
aus
6 blunts
deep
and
i
aint
even
coughin
6 Blunts
tief
und
ich
huste
nicht
mal
Bout
to
take
this
city
ion
dare
someone
stop
me
Bin
dabei,
diese
Stadt
einzunehmen,
ich
fordere
jeden
heraus,
mich
zu
stoppen
#Fijitale
im
the
trending
topic
#Fijitale
ich
bin
das
Trending
Topic
City
full
of
talent
but
im
the
top
prospect
Stadt
voller
Talent,
aber
ich
bin
der
Top-Anwärter
Grew
up
in
the
6th
but
you
know
i
rap
the
tropics
Aufgewachsen
in
der
6th,
aber
du
weißt,
ich
rappe
tropisch
Dump
a
couple
licks
and
a
backwards
full
of
chronic
Lande
ein
paar
Licks
und
ein
Backwoods
voller
Chronic
Double
shot
of
scotch
and
she'll
take
a
genic
tonic
Doppelter
Scotch
und
sie
nimmt
einen
Gin
Tonic
Born
on
a
full
moon
i
swear
that
shits
symbolic
Geboren
bei
Vollmond,
ich
schwöre,
der
Scheiß
ist
symbolisch
(Higher
than
the
clouds
so
my
energy
stay
cosmic)
(Höher
als
die
Wolken,
also
bleibt
meine
Energie
kosmisch)
*Red
clouds
blood
rain*×4
*Rote
Wolken
Blutregen*×4
Bad
yellow
broad
in
the
form
with
the
roof
gone
Geile
helle
Braut
im
Ausländer
mit
offenem
Dach
Took
her
to
McDonald's
and
i
still
use
the
coupon
Hab
sie
zu
McDonald's
mitgenommen
und
ich
benutz
immer
noch
den
Gutschein
I
have
too
many
that
depend
on
me
Ich
habe
zu
viele,
die
von
mir
abhängen
Tunnel
vision
on
success
cause
thats
all
i
see
Tunnelblick
auf
Erfolg,
denn
das
ist
alles,
was
ich
sehe
Dressed
in
all
black
from
my
head
down
to
my
feet
Ganz
in
Schwarz
gekleidet,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Füßen
Make
a
fire
track
everytime
im
on
a
beat
Mach'
'nen
heißen
Track
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
'nem
Beat
bin
If
this
shit
dont
convince
you
wait
until
my
next
release(wait)...
Wenn
dieser
Scheiß
dich
nicht
überzeugt,
warte
auf
mein
nächstes
Release
(warte)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.